पপ্রত্যাদেশ 2 : 13 [ BNV ]
2:13. আমি জানি তুমি কোথায় বাস করছ৷ তুমি সেইখানে বাস করছ, য়েখানে শয়তানের সিংহাসন রয়েছে৷ কিন্তু আমার প্রতি তুমি বিশ্বস্ত আছ৷ এমনকি আন্তিপাসের সময়ও আমার প্রতি তোমার য়ে বিশ্বাস তা অস্বীকার কর নি৷ আন্তিপাস আমার এক বিশ্বস্ত সাক্ষী, য়ে তোমাদের নগরে নিহত হয়েছিল৷ তোমাদের নগর সেইখানে য়েখানে শয়তান বাস করে৷
पপ্রত্যাদেশ 2 : 13 [ NET ]
2:13. 'I know where you live— where Satan's throne is. Yet you continue to cling to my name and you have not denied your faith in me, even in the days of Antipas, my faithful witness, who was killed in your city where Satan lives.
पপ্রত্যাদেশ 2 : 13 [ NLT ]
2:13. "I know that you live in the city where Satan has his throne, yet you have remained loyal to me. You refused to deny me even when Antipas, my faithful witness, was martyred among you there in Satan's city.
पপ্রত্যাদেশ 2 : 13 [ ASV ]
2:13. I know where thou dwellest, even where Satans throne is; and thou holdest fast my name, and didst not deny my faith, even in the days of Antipas my witness, my faithful one, who was killed among you, where Satan dwelleth.
पপ্রত্যাদেশ 2 : 13 [ ESV ]
2:13. "'I know where you dwell, where Satan's throne is. Yet you hold fast my name, and you did not deny my faith even in the days of Antipas my faithful witness, who was killed among you, where Satan dwells.
पপ্রত্যাদেশ 2 : 13 [ KJV ]
2:13. {SCJ}I know thy works, and where thou dwellest, [even] where Satan’s seat [is:] and thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in those days wherein Antipas [was] my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth. {SCJ.}
पপ্রত্যাদেশ 2 : 13 [ RSV ]
2:13. "`I know where you dwell, where Satan's throne is; you hold fast my name and you did not deny my faith even in the days of Antipas my witness, my faithful one, who was killed among you, where Satan dwells.
पপ্রত্যাদেশ 2 : 13 [ RV ]
2:13. I know where thou dwellest, {cf15i even} where Satan-s throne is: and thou holdest fast my name, and didst not deny my faith, even in the days of Antipas my witness, my faithful one, who was killed among you, where Satan dwelleth.
पপ্রত্যাদেশ 2 : 13 [ YLT ]
2:13. I have known thy works, and where thou dost dwell -- where the throne of the Adversary [is] -- and thou dost hold fast my name, and thou didst not deny my faith, even in the days in which Antipas [was] my faithful witness, who was put to death beside you, where the Adversary doth dwell.
पপ্রত্যাদেশ 2 : 13 [ ERVEN ]
2:13. "I know where you live. You live where Satan has his throne, but you are true to me. You did not refuse to tell about your faith in me even during the time of Antipas. Antipas was my faithful witness who was killed in your city, the city where Satan lives.
पপ্রত্যাদেশ 2 : 13 [ WEB ]
2:13. "I know your works and where you dwell, where Satan\'s throne is. You hold firmly to my name, and didn\'t deny my faith in the days of Antipas my witness, my faithful one, who was killed among you, where Satan dwells.
पপ্রত্যাদেশ 2 : 13 [ KJVP ]
2:13. {SCJ} I know G1492 thy G4675 works, G2041 and G2532 where G4226 thou dwellest, G2730 [even] where G3699 Satan's G4567 seat G2362 [is:] and G2532 thou holdest fast G2902 my G3450 name, G3686 and G2532 hast not G3756 denied G720 my G3450 faith, G4102 even G2532 in G1722 those days G2250 wherein G1722 G3739 Antipas G493 [was] my G3450 faithful G4103 martyr, G3144 who G3739 was slain G615 among G3844 you, G5213 where G3699 Satan G4567 dwelleth. G2730 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP