पপ্রত্যাদেশ 16 : 19 [ BNV ]
16:19. সেই মহানগরী তাতে ভেঙ্গে টুকরো হয়ে গেল, আর ধূলিসাত্ হয়ে গেল বিধর্মীদের সব শহর৷ ঈশ্বর মহান বাবিলকে শাস্তি দিতে ভুলে যান নি৷ তিনি তাঁর প্রচণ্ড ক্রোধে পূর্ণ সেই পানপাত্র মহানগরীকে দিলেন৷
पপ্রত্যাদেশ 16 : 19 [ NET ]
16:19. The great city was split into three parts and the cities of the nations collapsed. So Babylon the great was remembered before God, and was given the cup filled with the wine made of God's furious wrath.
पপ্রত্যাদেশ 16 : 19 [ NLT ]
16:19. The great city of Babylon split into three sections, and the cities of many nations fell into heaps of rubble. So God remembered all of Babylon's sins, and he made her drink the cup that was filled with the wine of his fierce wrath.
पপ্রত্যাদেশ 16 : 19 [ ASV ]
16:19. And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and Babylon the great was remembered in the sight of God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
पপ্রত্যাদেশ 16 : 19 [ ESV ]
16:19. The great city was split into three parts, and the cities of the nations fell, and God remembered Babylon the great, to make her drain the cup of the wine of the fury of his wrath.
पপ্রত্যাদেশ 16 : 19 [ KJV ]
16:19. And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
पপ্রত্যাদেশ 16 : 19 [ RSV ]
16:19. The great city was split into three parts, and the cities of the nations fell, and God remembered great Babylon, to make her drain the cup of the fury of his wrath.
पপ্রত্যাদেশ 16 : 19 [ RV ]
16:19. And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and Babylon the great was remembered in the sight of God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
पপ্রত্যাদেশ 16 : 19 [ YLT ]
16:19. And it came -- the great city -- into three parts, and the cities of the nations did fall, and Babylon the great was remembered before God, to give to her the cup of the wine of the wrath of His anger,
पপ্রত্যাদেশ 16 : 19 [ ERVEN ]
16:19. The great city split into three parts. The cities of the nations were destroyed. And God did not forget to punish Babylon the Great. He gave that city the cup filled with the wine of his terrible anger.
पপ্রত্যাদেশ 16 : 19 [ WEB ]
16:19. The great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell. Babylon the great was remembered in the sight of God, to give to her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
पপ্রত্যাদেশ 16 : 19 [ KJVP ]
16:19. And G2532 the G3588 great G3173 city G4172 was divided G1096 into G1519 three G5140 parts, G3313 and G2532 the G3588 cities G4172 of the G3588 nations G1484 fell: G4098 and G2532 great G3173 Babylon G897 came in remembrance G3415 before G1799 God, G2316 to give G1325 unto her G846 the G3588 cup G4221 of the G3588 wine G3631 of the fierceness G2372 of his G848 wrath. G3709

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP