पপ্রত্যাদেশ 16 : 16 [ BNV ]
16:16. পরে ঐ অশুচি আত্মারা ইব্রীয় ভাষায় যাকে হরমাগিদোন বলে সেই স্থানে নিয়ে এসে রাজাদের একত্রিত করল৷
पপ্রত্যাদেশ 16 : 16 [ NET ]
16:16. Now the spirits gathered the kings and their armies to the place that is called Armageddon in Hebrew.
पপ্রত্যাদেশ 16 : 16 [ NLT ]
16:16. And the demonic spirits gathered all the rulers and their armies to a place with the Hebrew name [Armageddon].
पপ্রত্যাদেশ 16 : 16 [ ASV ]
16:16. And they gathered them together into the place which is called in Hebrew Har-magedon.
पপ্রত্যাদেশ 16 : 16 [ ESV ]
16:16. And they assembled them at the place that in Hebrew is called Armageddon.
पপ্রত্যাদেশ 16 : 16 [ KJV ]
16:16. And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon.
पপ্রত্যাদেশ 16 : 16 [ RSV ]
16:16. And they assembled them at the place which is called in Hebrew Armageddon.
पপ্রত্যাদেশ 16 : 16 [ RV ]
16:16. And they gathered them together into the place which is called in Hebrew Har-Magedon.
पপ্রত্যাদেশ 16 : 16 [ YLT ]
16:16. and they did bring them together to the place that is called in Hebrew Armageddon.
पপ্রত্যাদেশ 16 : 16 [ ERVEN ]
16:16. Then the evil spirits gathered the rulers together to the place that in Hebrew is called Armageddon.
पপ্রত্যাদেশ 16 : 16 [ WEB ]
16:16. He gathered them together into the place which is called in Hebrew, Megiddo.
पপ্রত্যাদেশ 16 : 16 [ KJVP ]
16:16. And G2532 he gathered them together G4863 G846 into G1519 a place G5117 called G2564 in the Hebrew tongue G1447 Armageddon. G717

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP