पপ্রত্যাদেশ 11 : 6 [ BNV ]
11:6. আকাশ রুদ্ধ করে দেবার ক্ষমতা তাঁদের আছে, য়েন ভাববাণী বলার সময় বৃষ্টি না হয়; আর জল রক্তে পরিণত করবার ও পৃথিবীর বুকে সব রকমের মহামারী যতবার ইচ্ছা ততবার পাঠাবার ক্ষমতা তাঁদের আছে৷
पপ্রত্যাদেশ 11 : 6 [ NET ]
11:6. These two have the power to close up the sky so that it does not rain during the time they are prophesying. They have power to turn the waters to blood and to strike the earth with every kind of plague whenever they want.
पপ্রত্যাদেশ 11 : 6 [ NLT ]
11:6. They have power to shut the sky so that no rain will fall for as long as they prophesy. And they have the power to turn the rivers and oceans into blood, and to strike the earth with every kind of plague as often as they wish.
पপ্রত্যাদেশ 11 : 6 [ ASV ]
11:6. These have the power to shut the heaven, that it rain not during the days of their prophecy: and they have power over the waters to turn them into blood, and to smite the earth with every plague, as often as they shall desire.
पপ্রত্যাদেশ 11 : 6 [ ESV ]
11:6. They have the power to shut the sky, that no rain may fall during the days of their prophesying, and they have power over the waters to turn them into blood and to strike the earth with every kind of plague, as often as they desire.
पপ্রত্যাদেশ 11 : 6 [ KJV ]
11:6. These have power to shut heaven, that it rain not in the days of their prophecy: and have power over waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they will.
पপ্রত্যাদেশ 11 : 6 [ RSV ]
11:6. They have power to shut the sky, that no rain may fall during the days of their prophesying, and they have power over the waters to turn them into blood, and to smite the earth with every plague, as often as they desire.
पপ্রত্যাদেশ 11 : 6 [ RV ]
11:6. These have the power to shut the heaven, that it rain not during the days of their prophecy: and they have power over the waters to turn them into blood, and to smite the earth with every plague, as often as they shall desire.
पপ্রত্যাদেশ 11 : 6 [ YLT ]
11:6. These have authority to shut the heaven, that it may not rain rain in the days of their prophecy, and authority they have over the waters to turn them to blood, and to smite the land with every plague, as often as they may will.
पপ্রত্যাদেশ 11 : 6 [ ERVEN ]
11:6. These witnesses have the power to stop the sky from raining during the time they are prophesying. These witnesses have power to make the water become blood. They have power to send every kind of plague to the earth. They can do this as many times as they want.
पপ্রত্যাদেশ 11 : 6 [ WEB ]
11:6. These have the power to shut up the sky, that it may not rain during the days of their prophecy. They have power over the waters, to turn them into blood, and to strike the earth with every plague, as often as they desire.
पপ্রত্যাদেশ 11 : 6 [ KJVP ]
11:6. These G3778 have G2192 power G1849 to shut G2808 heaven, G3772 that G2443 it rain not G1026 G3361 G5205 in G1722 the days G2250 of their G848 prophecy: G4394 and G2532 have G2192 power G1849 over G1909 waters G5204 to turn G4762 them G846 to G1519 blood, G129 and G2532 to smite G3960 the G3588 earth G1093 with all G3956 plagues, G4127 as often as G3740 they will G2309. G1437

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP