পিতরের ১ম পত্র 3 : 2 [ BNV ]
3:2. তাদের কিছু বলার প্রযোজন নেই, তারা নিজেদের স্ত্রীদের শুদ্ধ ও সম্মানজনক আচার ব্যবহার দেখে আকৃষ্ট হবে৷
পিতরের ১ম পত্র 3 : 2 [ NET ]
3:2. when they see your pure and reverent conduct.
পিতরের ১ম পত্র 3 : 2 [ NLT ]
3:2. by observing your pure and reverent lives.
পিতরের ১ম পত্র 3 : 2 [ ASV ]
3:2. beholding your chaste behavior coupled with fear.
পিতরের ১ম পত্র 3 : 2 [ ESV ]
3:2. when they see your respectful and pure conduct.
পিতরের ১ম পত্র 3 : 2 [ KJV ]
3:2. While they behold your chaste conversation [coupled] with fear.
পিতরের ১ম পত্র 3 : 2 [ RSV ]
3:2. when they see your reverent and chaste behavior.
পিতরের ১ম পত্র 3 : 2 [ RV ]
3:2. beholding your chaste behaviour {cf15i coupled} with fear.
পিতরের ১ম পত্র 3 : 2 [ YLT ]
3:2. having beheld your pure behaviour in fear,
পিতরের ১ম পত্র 3 : 2 [ ERVEN ]
3:2. Your husbands will see the pure lives that you live with respect for God.
পিতরের ১ম পত্র 3 : 2 [ WEB ]
3:2. seeing your pure behavior in fear.
পিতরের ১ম পত্র 3 : 2 [ KJVP ]
3:2. While they behold G2029 your G5216 chaste G53 conversation G391 [coupled] with G1722 fear. G5401

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP