যোশুয়া 24 : 15 [ BNV ]
24:15. “কিন্তু এমনও তো হতে পারে য়ে, তোমরা চাও না এই প্রভুর সেবা করতে| তাহলে আজই তোমরা নিজেরাই ঠিক করো কাকে তোমরা সেবা করবে| ফরাত্‌ নদীর অন্য পারে তোমাদের পূর্বপুরুষরা য়েসব দেবতাদের পূজা করত তোমরা কি তাদের সেবা করবে, নাকি এদেশের ইমোরীয়রা য়ে সব দেবতাদের উপাসনা করত তাদের সেবা করবে? নিজেরাই সেটা ঠিক করো| কিন্তু আমি আর আমার পরিবার সম্পর্কে বলতে পারি, আমরা প্রভুরই সেবা করব|”
যোশুয়া 24 : 15 [ NET ]
24:15. If you have no desire to worship the LORD, choose today whom you will worship, whether it be the gods whom your ancestors worshiped beyond the Euphrates, or the gods of the Amorites in whose land you are living. But I and my family will worship the LORD!"
যোশুয়া 24 : 15 [ NLT ]
24:15. But if you refuse to serve the LORD, then choose today whom you will serve. Would you prefer the gods your ancestors served beyond the Euphrates? Or will it be the gods of the Amorites in whose land you now live? But as for me and my family, we will serve the LORD."
যোশুয়া 24 : 15 [ ASV ]
24:15. And if it seem evil unto you to serve Jehovah, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve Jehovah.
যোশুয়া 24 : 15 [ ESV ]
24:15. And if it is evil in your eyes to serve the LORD, choose this day whom you will serve, whether the gods your fathers served in the region beyond the River, or the gods of the Amorites in whose land you dwell. But as for me and my house, we will serve the LORD."
যোশুয়া 24 : 15 [ KJV ]
24:15. And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that [were] on the other side of the flood, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD.
যোশুয়া 24 : 15 [ RSV ]
24:15. And if you be unwilling to serve the LORD, choose this day whom you will serve, whether the gods your fathers served in the region beyond the River, or the gods of the Amorites in whose land you dwell; but as for me and my house, we will serve the LORD."
যোশুয়া 24 : 15 [ RV ]
24:15. And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD.
যোশুয়া 24 : 15 [ YLT ]
24:15. and if wrong in your eyes to serve Jehovah -- choose for you to-day whom ye do serve; -- whether the gods whom your fathers served, which [are] beyond the River, or the gods of the Amorite in whose land ye are dwelling; and I and my house -- we serve Jehovah.`
যোশুয়া 24 : 15 [ ERVEN ]
24:15. "But maybe you don't want to serve the Lord. You must choose for yourselves today. Today you must decide who you will serve. Will you serve the gods that your ancestors worshiped when they lived on the other side of the Euphrates River? Or will you serve the gods of the Amorites who lived in this land? You must choose for yourselves. But as for me and my family, we will serve the Lord."
যোশুয়া 24 : 15 [ WEB ]
24:15. If it seem evil to you to serve Yahweh, choose you this day whom you will serve; whether the gods which your fathers served that were beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land you dwell: but as for me and my house, we will serve Yahweh.
যোশুয়া 24 : 15 [ KJVP ]
24:15. And if H518 it seem evil H7489 unto you H5869 to serve H5647 H853 the LORD, H3068 choose H977 you this day H3117 H853 whom H4310 ye will serve; H5647 whether H518 H853 the gods H430 which H834 your fathers H1 served H5647 that H834 [were] on the other side H5676 of the flood, H5104 or H518 H853 the gods H430 of the Amorites, H567 in whose land H776 ye H859 dwell: H3427 but as for me H595 and my house, H1004 we will serve H5647 H853 the LORD. H3068

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP