যোশুয়া 10 : 6 [ BNV ]
10:6. গিবিয়োনবাসীরা যিহোশূয়র কাছে খবর পাঠাল| সেই সময় যিহোশূয় গিল্গলে তাঁর শিবিরে ছিলেন| খবরটা এই: “আমরা আপনার ভৃত্য| আপনি আমাদের ছেড়ে চলে যাবেন না| আমাদের বাঁচান| তাড়াতাড়ি আসুন| পাহাড়ী দেশ থেকে সমস্ত ইমোরীয় জাতির রাজা সৈন্যসামন্ত নিয়ে আমাদের সঙ্গে যুদ্ধ করতে আসছে|”
যোশুয়া 10 : 6 [ NET ]
10:6. The men of Gibeon sent this message to Joshua at the camp in Gilgal, "Do not abandon your subjects! Rescue us! Help us! For all the Amorite kings living in the hill country are attacking us."
যোশুয়া 10 : 6 [ NLT ]
10:6. The men of Gibeon quickly sent messengers to Joshua at his camp in Gilgal. "Don't abandon your servants now!" they pleaded. "Come at once! Save us! Help us! For all the Amorite kings who live in the hill country have joined forces to attack us."
যোশুয়া 10 : 6 [ ASV ]
10:6. And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites that dwell in the hill-country are gathered together against us.
যোশুয়া 10 : 6 [ ESV ]
10:6. And the men of Gibeon sent to Joshua at the camp in Gilgal, saying, "Do not relax your hand from your servants. Come up to us quickly and save us and help us, for all the kings of the Amorites who dwell in the hill country are gathered against us."
যোশুয়া 10 : 6 [ KJV ]
10:6. And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites that dwell in the mountains are gathered together against us.
যোশুয়া 10 : 6 [ RSV ]
10:6. And the men of Gibeon sent to Joshua at the camp in Gilgal, saying, "Do not relax your hand from your servants; come up to us quickly, and save us, and help us; for all the kings of the Amorites that dwell in the hill country are gathered against us."
যোশুয়া 10 : 6 [ RV ]
10:6. And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites that dwell in the hill country are gathered together against us.
যোশুয়া 10 : 6 [ YLT ]
10:6. And the men of Gibeon send unto Joshua, unto the camp at Gilgal, saying, `Let not thy hand cease from thy servants; come up unto us [with] haste, and give safety to us, and help us; for all the kings of the Amorite, dwelling in the hill-country, have been assembled against us.`
যোশুয়া 10 : 6 [ ERVEN ]
10:6. The people in the city of Gibeon sent a message to Joshua at his camp at Gilgal: "We are your servants! Don't leave us alone. Come and help us! Hurry! Save us! All the Amorite kings from the hill country have brought their armies together to fight against us."
যোশুয়া 10 : 6 [ WEB ]
10:6. The men of Gibeon sent to Joshua to the camp to Gilgal, saying, Don\'t slack your hand from your servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites that dwell in the hill-country are gathered together against us.
যোশুয়া 10 : 6 [ KJVP ]
10:6. And the men H376 of Gibeon H1391 sent H7971 unto H413 Joshua H3091 to H413 the camp H4264 to Gilgal, H1537 saying, H559 Slack H7503 not H408 thy hand H3027 from thy servants H4480 H5650 ; come up H5927 to H413 us quickly, H4120 and save H3467 us , and help H5826 us: for H3588 all H3605 the kings H4428 of the Amorites H567 that dwell H3427 in the mountains H2022 are gathered together H6908 against H413 us.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP