যোশুয়া 10 : 11 [ BNV ]
10:11. তারপর তারা বৈত্‌-হোরোণ থেকে অসেকা পর্য়ন্ত লম্বা রাস্তাটি বরাবর শত্রুদের পেছনে পেছনে ধাওযা করতে করতে গেল| তাদের এভাবে তাড়া করার সময় প্রভু আকাশ থেকে শিলাবৃষ্টি ঝরালেন| বড় বড় শিলার ঘাযে অনেক শত্রুই মারা গেল| ইস্রায়েলীয় সৈন্যদের তরবারির ঘাযে যত না মারা পড়ল, তার চেয়ে ঢ়েব বেশী মারা পড়ল শিলা বৃষ্টিতেই|
যোশুয়া 10 : 11 [ NET ]
10:11. As they fled from Israel on the slope leading down from Beth Horon, the LORD threw down on them large hailstones from the sky, all the way to Azekah. They died— in fact, more died from the hailstones than the Israelites killed with the sword.
যোশুয়া 10 : 11 [ NLT ]
10:11. As the Amorites retreated down the road from Beth-horon, the LORD destroyed them with a terrible hailstorm from heaven that continued until they reached Azekah. The hail killed more of the enemy than the Israelites killed with the sword.
যোশুয়া 10 : 11 [ ASV ]
10:11. And it came to pass, as they fled from before Israel, while they were at the descent of Beth-horon, that Jehovah cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: they were more who died with the hailstones than they whom the children of Israel slew with the sword.
যোশুয়া 10 : 11 [ ESV ]
10:11. And as they fled before Israel, while they were going down the ascent of Beth-horon, the LORD threw down large stones from heaven on them as far as Azekah, and they died. There were more who died because of the hailstones than the sons of Israel killed with the sword.
যোশুয়া 10 : 11 [ KJV ]
10:11. And it came to pass, as they fled from before Israel, [and] were in the going down to Beth-horon, that the LORD cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: [they were] more which died with hailstones than they whom the children of Israel slew with the sword.
যোশুয়া 10 : 11 [ RSV ]
10:11. And as they fled before Israel, while they were going down the ascent of Bethhoron, the LORD threw down great stones from heaven upon them as far as Azekah, and they died; there were more who died because of the hailstones than the men of Israel killed with the sword.
যোশুয়া 10 : 11 [ RV ]
10:11. And it came to pass, as they fled from before Israel, while they were in the going down of Beth-horon, that the LORD cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: they were more which died with the hailstones than they whom the children of Israel slew with the sword.
যোশুয়া 10 : 11 [ YLT ]
10:11. And it cometh to pass, in their fleeing from the face of Israel -- they [are] in the descent of Beth-Horon -- and Jehovah hath cast upon them great stones out of the heavens, unto Azekah, and they die; more are they who have died by the hailstones than they whom the sons of Israel have slain by the sword.
যোশুয়া 10 : 11 [ ERVEN ]
10:11. Then they chased the enemy down the road from Beth Horon to Azekah. While they were chasing the enemy, the Lord caused large hailstones to fall from the sky. Many of the enemy were killed by these large hailstones. More men were killed by the hailstones than by the swords of the soldiers of Israel.
যোশুয়া 10 : 11 [ WEB ]
10:11. It happened, as they fled from before Israel, while they were at the descent of Beth Horon, that Yahweh cast down great stones from the sky on them to Azekah, and they died: they were more who died with the hailstones than they whom the children of Israel killed with the sword.
যোশুয়া 10 : 11 [ KJVP ]
10:11. And it came to pass, H1961 as they fled H5127 from before H4480 H6440 Israel, H3478 [and] were in the going down H4174 to Beth- H1032 horon , that the LORD H3068 cast down H7993 great H1419 stones H68 from H4480 heaven H8064 upon H5921 them unto H5704 Azekah, H5825 and they died: H4191 [they] [were] more H7227 which H834 died H4191 with hailstones H1259 H68 than [they] whom H4480 H834 the children H1121 of Israel H3478 slew H2026 with the sword. H2719

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP