যাকোবের পত্র 5 : 7 [ BNV ]
5:7. ভাই ও বোনেরা ধৈর্য্য ধর৷ প্রভু যীশু খ্রীষ্ট ফিরে আসবেন, তাঁর না আসা পর্যন্ত ধৈর্য্য ধর৷ মনে রেখো একজন চাযী তার ক্ষেতের মূল্যবান ফসলের জন্য অপেক্ষা করে; আর যতদিন তা প্রথম ও শেষ বর্ষণ না পায়, ততদিন সে ধৈর্য্য ধরে অপেক্ষা করে৷
যাকোবের পত্র 5 : 7 [ NET ]
5:7. So be patient, brothers and sisters, until the Lord's return. Think of how the farmer waits for the precious fruit of the ground and is patient for it until it receives the early and late rains.
যাকোবের পত্র 5 : 7 [ NLT ]
5:7. Dear brothers and sisters, be patient as you wait for the Lord's return. Consider the farmers who patiently wait for the rains in the fall and in the spring. They eagerly look for the valuable harvest to ripen.
যাকোবের পত্র 5 : 7 [ ASV ]
5:7. Be patient therefore, brethren, until the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receive the early and latter rain.
যাকোবের পত্র 5 : 7 [ ESV ]
5:7. Be patient, therefore, brothers, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient about it, until it receives the early and the late rains.
যাকোবের পত্র 5 : 7 [ KJV ]
5:7. Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
যাকোবের পত্র 5 : 7 [ RSV ]
5:7. Be patient, therefore, brethren, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient over it until it receives the early and the late rain.
যাকোবের পত্র 5 : 7 [ RV ]
5:7. Be patient therefore, brethren, until the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receive the early and latter rain.
যাকোবের পত্র 5 : 7 [ YLT ]
5:7. Be patient, then, brethren, till the presence of the Lord; lo, the husbandman doth expect the precious fruit of the earth, being patient for it, till he may receive rain -- early and latter;
যাকোবের পত্র 5 : 7 [ ERVEN ]
5:7. Brothers and sisters, be patient; the Lord will come. So be patient until that time. Look at the farmers. They have to be patient. They have to wait for their valuable crop to grow and produce a harvest. They wait patiently for the first rain and the last rain.
যাকোবের পত্র 5 : 7 [ WEB ]
5:7. Be patient therefore, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receives the early and late rain.
যাকোবের পত্র 5 : 7 [ KJVP ]
5:7. Be patient G3114 therefore, G3767 brethren, G80 unto G2193 the G3588 coming G3952 of the G3588 Lord. G2962 Behold, G2400 the G3588 husbandman G1092 waiteth for G1551 the G3588 precious G5093 fruit G2590 of the G3588 earth, G1093 and G2532 hath long patience G3114 for G1909 it, G846 until G2193 G302 he receive G2983 the early G4406 and G2532 latter G3797 rain. G5205

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP