যাকোবের পত্র 4 : 5 [ BNV ]
4:5. তোমরা কি মনে কর য়ে শাস্ত্রের এইসব কথা অর্থহীন? শাস্ত্র বলে, ‘ঈশ্বর য়ে আত্মাকে আমাদের অন্তরে বাস করতে দিয়েছেন, তা চায় য়েন আমরা শুধু তাঁরই হই৷’
যাকোবের পত্র 4 : 5 [ NET ]
4:5. Or do you think the scripture means nothing when it says, "The spirit that God caused to live within us has an envious yearning"?
যাকোবের পত্র 4 : 5 [ NLT ]
4:5. What do you think the Scriptures mean when they say that the spirit God has placed within us is filled with envy?
যাকোবের পত্র 4 : 5 [ ASV ]
4:5. Or think ye that the scripture speaketh in vain? Doth the spirit which he made to dwell in us long unto envying?
যাকোবের পত্র 4 : 5 [ ESV ]
4:5. Or do you suppose it is to no purpose that the Scripture says, "He yearns jealously over the spirit that he has made to dwell in us"?
যাকোবের পত্র 4 : 5 [ KJV ]
4:5. Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy?
যাকোবের পত্র 4 : 5 [ RSV ]
4:5. Or do you suppose it is in vain that the scripture says, "He yearns jealously over the spirit which he has made to dwell in us"?
যাকোবের পত্র 4 : 5 [ RV ]
4:5. Or think ye that the scripture speaketh in vain? Doth the spirit which he made to dwell in us long unto envying?
যাকোবের পত্র 4 : 5 [ YLT ]
4:5. Do ye think that emptily the Writing saith, `To envy earnestly desireth the spirit that did dwell in us,`
যাকোবের পত্র 4 : 5 [ ERVEN ]
4:5. Do you think the Scriptures mean nothing? The Scriptures say, "The Spirit God made to live in us wants us only for himself."
যাকোবের পত্র 4 : 5 [ WEB ]
4:5. Or do you think that the Scripture says in vain, "The Spirit who lives in us yearns jealously"?
যাকোবের পত্র 4 : 5 [ KJVP ]
4:5. Do ye G2228 think G1380 that G3754 the G3588 Scripture G1124 saith G3004 in vain, G2761 The G3588 spirit G4151 that G3739 dwelleth G2730 in G1722 us G2254 lusteth G1971 to G4314 envy G5355 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP