যাকোবের পত্র 4 : 15 [ BNV ]
4:15. তাই তোমাদের বলা উচিত, ‘প্রভুর ইচ্ছা হলে, আমরা বেঁচে থাকব আর এটা ওটা করব৷’
যাকোবের পত্র 4 : 15 [ NET ]
4:15. You ought to say instead, "If the Lord is willing, then we will live and do this or that."
যাকোবের পত্র 4 : 15 [ NLT ]
4:15. What you ought to say is, "If the Lord wants us to, we will live and do this or that."
যাকোবের পত্র 4 : 15 [ ASV ]
4:15. For that ye ought to say, If the Lord will, we shall both live, and do this or that.
যাকোবের পত্র 4 : 15 [ ESV ]
4:15. Instead you ought to say, "If the Lord wills, we will live and do this or that."
যাকোবের পত্র 4 : 15 [ KJV ]
4:15. For that ye [ought] to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.
যাকোবের পত্র 4 : 15 [ RSV ]
4:15. Instead you ought to say, "If the Lord wills, we shall live and we shall do this or that."
যাকোবের পত্র 4 : 15 [ RV ]
4:15. For that ye ought to say, If the Lord will, we shall both live, and do this or that.
যাকোবের পত্র 4 : 15 [ YLT ]
4:15. instead of your saying, `If the Lord may will, we shall live, and do this or that;`
যাকোবের পত্র 4 : 15 [ ERVEN ]
4:15. So you should say, "If the Lord wants, we will live and do this or that."
যাকোবের পত্র 4 : 15 [ WEB ]
4:15. For you ought to say, "If the Lord wills, we will both live, and do this or that."
যাকোবের পত্র 4 : 15 [ KJVP ]
4:15. For G473 that ye G5209 [ought] to say, G3004 If G1437 the G3588 Lord G2962 will, G2309 we shall G2532 live, G2198 and G2532 do G4160 this, G5124 or G2228 that. G1565

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP