হিব্রুদের কাছে পত্র 8 : 1 [ BNV ]
8:1. এখন আমরা য়ে বিষয় বলছি, তার প্রধান বক্তব্য হচ্ছে: আমাদের এক মহাযাজক আছেন, যিনি স্বর্গে ঈশ্বরের মহিমাময় সিংহাসনের ডানপাশে বসে আছেন৷
হিব্রুদের কাছে পত্র 8 : 1 [ NET ]
8:1. Now the main point of what we are saying is this: We have such a high priest, one who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
হিব্রুদের কাছে পত্র 8 : 1 [ NLT ]
8:1. Here is the main point: We have a High Priest who sat down in the place of honor beside the throne of the majestic God in heaven.
হিব্রুদের কাছে পত্র 8 : 1 [ ASV ]
8:1. Now in the things which we are saying the chief point is this: We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
হিব্রুদের কাছে পত্র 8 : 1 [ ESV ]
8:1. Now the point in what we are saying is this: we have such a high priest, one who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
হিব্রুদের কাছে পত্র 8 : 1 [ KJV ]
8:1. Now of the things which we have spoken [this is] the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
হিব্রুদের কাছে পত্র 8 : 1 [ RSV ]
8:1. Now the point in what we are saying is this: we have such a high priest, one who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
হিব্রুদের কাছে পত্র 8 : 1 [ RV ]
8:1. Now in the things which we are saying the chief point {cf15i is this}: We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
হিব্রুদের কাছে পত্র 8 : 1 [ YLT ]
8:1. And the sum concerning the things spoken of [is]: we have such a chief priest, who did sit down at the right hand of the throne of the greatness in the heavens,
হিব্রুদের কাছে পত্র 8 : 1 [ ERVEN ]
8:1. Here is the point of what we are saying: We have a high priest like that, who sits on the right side of God's throne in heaven.
হিব্রুদের কাছে পত্র 8 : 1 [ WEB ]
8:1. Now in the things which we are saying, the main point is this. We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
হিব্রুদের কাছে পত্র 8 : 1 [ KJVP ]
8:1. Now G1161 of G1909 the things which we have spoken G3004 [this] [is] the sum: G2774 We have G2192 such G5108 a high priest, G749 who G3739 is set G2523 on G1722 the right hand G1188 of the G3588 throne G2362 of the G3588 Majesty G3172 in G1722 the G3588 heavens; G3772

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP