হিব্রুদের কাছে পত্র 7 : 8 [ BNV ]
7:8. ইহুদী যাজকরা মরণশীল হয়েও এক দশমাংশ পেয়েছিলেন৷ কিন্তু মল্কীষেদক যিনি অব্রাহামের কাছ থেকে এক দশমাংশ পেয়েছিলেন তিনি জীবিত, শাস্ত্র এই কথা বলে৷
হিব্রুদের কাছে পত্র 7 : 8 [ NET ]
7:8. and in one case tithes are received by mortal men, while in the other by him who is affirmed to be alive.
হিব্রুদের কাছে পত্র 7 : 8 [ NLT ]
7:8. The priests who collect tithes are men who die, so Melchizedek is greater than they are, because we are told that he lives on.
হিব্রুদের কাছে পত্র 7 : 8 [ ASV ]
7:8. And here men that die receive tithes; but there one, of whom it is witnessed that he liveth.
হিব্রুদের কাছে পত্র 7 : 8 [ ESV ]
7:8. In the one case tithes are received by mortal men, but in the other case, by one of whom it is testified that he lives.
হিব্রুদের কাছে পত্র 7 : 8 [ KJV ]
7:8. And here men that die receive tithes; but there he [receiveth them,] of whom it is witnessed that he liveth.
হিব্রুদের কাছে পত্র 7 : 8 [ RSV ]
7:8. Here tithes are received by mortal men; there, by one of whom it is testified that he lives.
হিব্রুদের কাছে পত্র 7 : 8 [ RV ]
7:8. And here men that die receive tithes; but there one, of whom it is witnessed that he liveth.
হিব্রুদের কাছে পত্র 7 : 8 [ YLT ]
7:8. and here, indeed, men who die do receive tithes, and there [he], who is testified to that he was living,
হিব্রুদের কাছে পত্র 7 : 8 [ ERVEN ]
7:8. Those priests get a tenth, but they are only men who live and then die. But Melchizedek, who got a tenth from Abraham, continues to live, as the Scriptures say.
হিব্রুদের কাছে পত্র 7 : 8 [ WEB ]
7:8. Here people who die receive tithes, but there one receives tithes of whom it is testified that he lives.
হিব্রুদের কাছে পত্র 7 : 8 [ KJVP ]
7:8. And G2532 here G5602 G3303 men G444 that die G599 receive G2983 tithes; G1181 but G1161 there G1563 he [receiveth] [them,] of whom it is witnessed G3140 that G3754 he liveth. G2198

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP