হিব্রুদের কাছে পত্র 7 : 17 [ BNV ]
7:17. কারণ তাঁর বিষয়ে শাস্ত্রে একথা বলা হয়েছে: ‘মল্কীষেদকের মতো তুমি অনন্তকালীন যাজক৷’
হিব্রুদের কাছে পত্র 7 : 17 [ NET ]
7:17. For here is the testimony about him: "You are a priest forever in the order of Melchizedek."
হিব্রুদের কাছে পত্র 7 : 17 [ NLT ]
7:17. And the psalmist pointed this out when he prophesied, "You are a priest forever in the order of Melchizedek."
হিব্রুদের কাছে পত্র 7 : 17 [ ASV ]
7:17. for it is witnessed of him, Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.
হিব্রুদের কাছে পত্র 7 : 17 [ ESV ]
7:17. For it is witnessed of him, "You are a priest forever, after the order of Melchizedek."
হিব্রুদের কাছে পত্র 7 : 17 [ KJV ]
7:17. For he testifieth, Thou [art] a priest for ever after the order of Melchisedec.
হিব্রুদের কাছে পত্র 7 : 17 [ RSV ]
7:17. For it is witnessed of him, "Thou art a priest for ever, after the order of Melchizedek."
হিব্রুদের কাছে পত্র 7 : 17 [ RV ]
7:17. for it is witnessed {cf15i of him}, Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.
হিব্রুদের কাছে পত্র 7 : 17 [ YLT ]
7:17. for He doth testify -- `Thou [art] a priest -- to the age, according to the order of Melchisedek;`
হিব্রুদের কাছে পত্র 7 : 17 [ ERVEN ]
7:17. This is what the Scriptures say about him: "You are a priest forever—the kind of priest Melchizedek was."
হিব্রুদের কাছে পত্র 7 : 17 [ WEB ]
7:17. for it is testified, "You are a priest forever, According to the order of Melchizedek."
হিব্রুদের কাছে পত্র 7 : 17 [ KJVP ]
7:17. For G1063 he testifieth, G3140 Thou G4771 [art] a priest G2409 forever G1519 G165 after G2596 the G3588 order G5010 of Melchizedek. G3198

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP