হিব্রুদের কাছে পত্র 4 : 9 [ BNV ]
4:9. এতে বোঝা যায় য়ে ঈশ্বরের লোকদের জন্য সেই সপ্তম দিনে য়ে বিশ্রাম তা আসছে,
হিব্রুদের কাছে পত্র 4 : 9 [ NET ]
4:9. Consequently a Sabbath rest remains for the people of God.
হিব্রুদের কাছে পত্র 4 : 9 [ NLT ]
4:9. So there is a special rest still waiting for the people of God.
হিব্রুদের কাছে পত্র 4 : 9 [ ASV ]
4:9. There remaineth therefore a sabbath rest for the people of God.
হিব্রুদের কাছে পত্র 4 : 9 [ ESV ]
4:9. So then, there remains a Sabbath rest for the people of God,
হিব্রুদের কাছে পত্র 4 : 9 [ KJV ]
4:9. There remaineth therefore a rest to the people of God.
হিব্রুদের কাছে পত্র 4 : 9 [ RSV ]
4:9. So then, there remains a sabbath rest for the people of God;
হিব্রুদের কাছে পত্র 4 : 9 [ RV ]
4:9. There remaineth therefore a sabbath rest for the people of God.
হিব্রুদের কাছে পত্র 4 : 9 [ YLT ]
4:9. there doth remain, then, a sabbatic rest to the people of God,
হিব্রুদের কাছে পত্র 4 : 9 [ ERVEN ]
4:9. This shows that the seventh-day rest for God's people is still to come.
হিব্রুদের কাছে পত্র 4 : 9 [ WEB ]
4:9. There remains therefore a Sabbath rest for the people of God.
হিব্রুদের কাছে পত্র 4 : 9 [ KJVP ]
4:9. There remaineth G620 therefore G686 a rest G4520 to the G3588 people G2992 of God. G2316

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP