হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 2 [ BNV ]
3:2. ঈশ্বর যীশুকে আমাদের কাছে পাঠালেন আর তাঁকে তিনি আমাদের মহাযাজক করলেন৷ মোশির মতন যীশুও ঈশ্বরের প্রতি বিশ্বস্ত ছিলেন৷ যীশুর কাছে ঈশ্বর যা কিছু চেয়েছিলেন, ঈশ্বরের সেই গৃহরূপ মণ্ডলীতে তিনি সে সবই করলেন৷
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 2 [ NET ]
3:2. who is faithful to the one who appointed him, as Moses was also in God's house.
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 2 [ NLT ]
3:2. For he was faithful to God, who appointed him, just as Moses served faithfully when he was entrusted with God's entire house.
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 2 [ ASV ]
3:2. who was faithful to him that appointed him, as also was Moses in all his house.
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 2 [ ESV ]
3:2. who was faithful to him who appointed him, just as Moses also was faithful in all God's house.
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 2 [ KJV ]
3:2. Who was faithful to him that appointed him, as also Moses [was faithful] in all his house.
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 2 [ RSV ]
3:2. He was faithful to him who appointed him, just as Moses also was faithful in God's house.
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 2 [ RV ]
3:2. who was faithful to him that appointed him, as also was Moses in all his house.
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 2 [ YLT ]
3:2. being stedfast to Him who did appoint him, as also Moses in all his house,
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 2 [ ERVEN ]
3:2. God made him our high priest, and he was faithful to God just as Moses was. He did everything God wanted him to do in God's house.
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 2 [ WEB ]
3:2. who was faithful to him who appointed him, as also was Moses in all his house.
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 2 [ KJVP ]
3:2. Who was G5607 faithful G4103 to him that appointed G4160 him, G846 as G5613 also G2532 Moses G3475 [was] [faithful] in G1722 all G3650 his G846 house. G3624

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP