হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 19 [ BNV ]
3:19. তাহলে এখন আমরা দেখলাম য়ে, অবিশ্বাসের দরুনই তারা ঈশ্বরের বিশ্রামের স্থানে প্রবেশ করতে পারল না৷
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 19 [ NET ]
3:19. So we see that they could not enter because of unbelief.
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 19 [ NLT ]
3:19. So we see that because of their unbelief they were not able to enter his rest.
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 19 [ ASV ]
3:19. And we see that they were not able to enter in because of unbelief.
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 19 [ ESV ]
3:19. So we see that they were unable to enter because of unbelief.
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 19 [ KJV ]
3:19. So we see that they could not enter in because of unbelief.
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 19 [ RSV ]
3:19. So we see that they were unable to enter because of unbelief.
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 19 [ RV ]
3:19. And we see that they were not able to enter in because of unbelief.
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 19 [ YLT ]
3:19. and we see that they were not able to enter in because of unbelief.
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 19 [ ERVEN ]
3:19. So we see that they were not allowed to enter and have God's rest, because they did not believe.
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 19 [ WEB ]
3:19. We see that they were not able to enter in because of unbelief.
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 19 [ KJVP ]
3:19. So G2532 we see G991 that G3754 they could G1410 not G3756 enter in G1525 because G1223 of unbelief. G570
❮
❯