হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 11 [ BNV ]
3:11. তখন আমি ক্রুদ্ধ হয়ে এই শপথ করলাম:‘তারা কখনই আমার বিশ্রাম স্থানে প্রবেশ করতে পারবে না৷’ গীতসংহিতা 95 :7-11
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 11 [ NET ]
3:11. "As I swore in my anger, 'They will never enter my rest!'"
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 11 [ NLT ]
3:11. So in my anger I took an oath: 'They will never enter my place of rest.' "
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 11 [ ASV ]
3:11. As I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 11 [ ESV ]
3:11. As I swore in my wrath, 'They shall not enter my rest.'"
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 11 [ KJV ]
3:11. So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.)
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 11 [ RSV ]
3:11. As I swore in my wrath, `They shall never enter my rest.'"
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 11 [ RV ]
3:11. As I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 11 [ YLT ]
3:11. so I sware in My anger, If they shall enter into My rest -- !`)
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 11 [ ERVEN ]
3:11. So I was angry and made a promise: 'They will never enter my place of rest.'"
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 11 [ WEB ]
3:11. As I swore in my wrath, \'They will not enter into my rest.\'"
হিব্রুদের কাছে পত্র 3 : 11 [ KJVP ]
3:11. So G5613 I swore G3660 in G1722 my G3450 wrath, G3709 They G1487 shall not enter G1525 into G1519 my G3450 rest. G2663 )

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP