হিব্রুদের কাছে পত্র 2 : 6 [ BNV ]
2:6. এটা শাস্ত্রের কোন এক জায়গায় লেখা আছে:‘হে ঈশ্বর, মানুষ এমন কি য়ে তার বিষয়ে তুমি চিন্তা কর? অথবা মানবসন্তানই বা কে য়ে তুমি তার কথা ভাব?
হিব্রুদের কাছে পত্র 2 : 6 [ NET ]
2:6. Instead someone testified somewhere: "What is man that you think of him or the son of man that you care for him?
হিব্রুদের কাছে পত্র 2 : 6 [ NLT ]
2:6. For in one place the Scriptures say, "What are people that you should think of them, or a son of man that you should care for him?
হিব্রুদের কাছে পত্র 2 : 6 [ ASV ]
2:6. But one hath somewhere testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? Or the son of man, that thou visitest him?
হিব্রুদের কাছে পত্র 2 : 6 [ ESV ]
2:6. It has been testified somewhere, "What is man, that you are mindful of him, or the son of man, that you care for him?
হিব্রুদের কাছে পত্র 2 : 6 [ KJV ]
2:6. But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him?
হিব্রুদের কাছে পত্র 2 : 6 [ RSV ]
2:6. It has been testified somewhere, "What is man that thou art mindful of him, or the son of man, that thou carest for him?
হিব্রুদের কাছে পত্র 2 : 6 [ RV ]
2:6. But one hath somewhere testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? Or the son of man, that thou visitest him?
হিব্রুদের কাছে পত্র 2 : 6 [ YLT ]
2:6. and one in a certain place did testify fully, saying, `What is man, that Thou art mindful of him, or a son of man, that Thou dost look after him?
হিব্রুদের কাছে পত্র 2 : 6 [ ERVEN ]
2:6. It is written some place in the Scriptures, "Why are people so important to you? Why do you even think about them? Why do you care about the son of man? Is he so important?
হিব্রুদের কাছে পত্র 2 : 6 [ WEB ]
2:6. But one has somewhere testified, saying, "What is man, that you think of him? Or the son of man, that you care for him?
হিব্রুদের কাছে পত্র 2 : 6 [ KJVP ]
2:6. But G1161 one G5100 in a certain place G4225 testified, G1263 saying, G3004 What G5101 is G2076 man, G444 that G3754 thou art mindful G3403 of him G846 ? or G2228 the son G5207 of man, G444 that G3754 thou visitest G1980 him G846 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP