হিব্রুদের কাছে পত্র 11 : 8 [ BNV ]
11:8. ঈশ্বরে বিশ্বাস ছিল বলেই ঈশ্বর যখন অব্রাহামকে আহ্বান করলেন, তিনি তাঁর বাধ্য হলেন, আর তাঁকে য়ে দেশ দেবেন বলে ঈশ্বর বলেছিলেন তা অধিকার করতে চললেন৷ তিনি কোথায় চলেছেন তা না জানলেও তিনি রওনা দিলেন৷
হিব্রুদের কাছে পত্র 11 : 8 [ NET ]
11:8. By faith Abraham obeyed when he was called to go out to a place he would later receive as an inheritance, and he went out without understanding where he was going.
হিব্রুদের কাছে পত্র 11 : 8 [ NLT ]
11:8. It was by faith that Abraham obeyed when God called him to leave home and go to another land that God would give him as his inheritance. He went without knowing where he was going.
হিব্রুদের কাছে পত্র 11 : 8 [ ASV ]
11:8. By faith Abraham, when he was called, obeyed to go out unto a place which he was to receive for an inheritance; and he went out, not knowing whither he went.
হিব্রুদের কাছে পত্র 11 : 8 [ ESV ]
11:8. By faith Abraham obeyed when he was called to go out to a place that he was to receive as an inheritance. And he went out, not knowing where he was going.
হিব্রুদের কাছে পত্র 11 : 8 [ KJV ]
11:8. By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing whither he went.
হিব্রুদের কাছে পত্র 11 : 8 [ RSV ]
11:8. By faith Abraham obeyed when he was called to go out to a place which he was to receive as an inheritance; and he went out, not knowing where he was to go.
হিব্রুদের কাছে পত্র 11 : 8 [ RV ]
11:8. By faith Abraham, when he was called, obeyed to go out unto a place which he was to receive for an inheritance; and he went out, not knowing whither he went.
হিব্রুদের কাছে পত্র 11 : 8 [ YLT ]
11:8. By faith Abraham, being called, did obey, to go forth to the place that he was about to receive for an inheritance, and he went forth, not knowing whither he doth go;
হিব্রুদের কাছে পত্র 11 : 8 [ ERVEN ]
11:8. God called Abraham to travel to another place that he promised to give him. Abraham did not know where that other place was. But he obeyed God and started traveling, because he had faith.
হিব্রুদের কাছে পত্র 11 : 8 [ WEB ]
11:8. By faith, Abraham, when he was called, obeyed to go out to the place which he was to receive for an inheritance. He went out, not knowing where he went.
হিব্রুদের কাছে পত্র 11 : 8 [ KJVP ]
11:8. By faith G4102 Abraham, G11 when he was called G2564 to go out G1831 into G1519 a place G5117 which G3739 he should after G3195 receive G2983 for G1519 an inheritance, G2817 obeyed; G5219 and G2532 he went out, G1831 not G3361 knowing G1987 whither G4226 he went. G2064

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP