হিব্রুদের কাছে পত্র 11 : 15 [ BNV ]
11:15. য়ে দেশ থেকে তাঁরা বাইরে বেরিয়ে এসেছিলেন, সেই দেশের কথা যদি মনে রাখতেন, তবে ইচ্ছা করলে সেখানে ফিরে য়েতে পারতেন৷
হিব্রুদের কাছে পত্র 11 : 15 [ NET ]
11:15. In fact, if they had been thinking of the land that they had left, they would have had opportunity to return.
হিব্রুদের কাছে পত্র 11 : 15 [ NLT ]
11:15. If they had longed for the country they came from, they could have gone back.
হিব্রুদের কাছে পত্র 11 : 15 [ ASV ]
11:15. And if indeed they had been mindful of that country from which they went out, they would have had opportunity to return.
হিব্রুদের কাছে পত্র 11 : 15 [ ESV ]
11:15. If they had been thinking of that land from which they had gone out, they would have had opportunity to return.
হিব্রুদের কাছে পত্র 11 : 15 [ KJV ]
11:15. And truly, if they had been mindful of that [country] from whence they came out, they might have had opportunity to have returned.
হিব্রুদের কাছে পত্র 11 : 15 [ RSV ]
11:15. If they had been thinking of that land from which they had gone out, they would have had opportunity to return.
হিব্রুদের কাছে পত্র 11 : 15 [ RV ]
11:15. And if indeed they had been mindful of that {cf15i country} from which they went out, they would have had opportunity to return.
হিব্রুদের কাছে পত্র 11 : 15 [ YLT ]
11:15. and if, indeed, they had been mindful of that from which they came forth, they might have had an opportunity to return,
হিব্রুদের কাছে পত্র 11 : 15 [ ERVEN ]
11:15. If they were thinking about the country they had left, they could have gone back.
হিব্রুদের কাছে পত্র 11 : 15 [ WEB ]
11:15. If indeed they had been thinking of that country from which they went out, they would have had enough time to return.
হিব্রুদের কাছে পত্র 11 : 15 [ KJVP ]
11:15. And G2532 truly, G3303 if G1487 they had been mindful G3421 of that G1565 [country] from G575 whence G3739 they came out, G1831 they might have had G2192 G302 opportunity G2540 to have returned. G344

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP