হিব্রুদের কাছে পত্র 10 : 19 [ BNV ]
10:19. তাই আমার ভাই ও বোনেরা, মহাপবিত্র স্থানে প্রবেশ করার সম্পূর্ণ স্বাধীনতা আমাদের আছে৷ যীশুর রক্তের গুণে আমরা নির্ভীকতার সঙ্গে সেখানে প্রবেশ করতে পারি৷
হিব্রুদের কাছে পত্র 10 : 19 [ NET ]
10:19. Therefore, brothers and sisters, since we have confidence to enter the sanctuary by the blood of Jesus,
হিব্রুদের কাছে পত্র 10 : 19 [ NLT ]
10:19. And so, dear brothers and sisters, we can boldly enter heaven's Most Holy Place because of the blood of Jesus.
হিব্রুদের কাছে পত্র 10 : 19 [ ASV ]
10:19. Having therefore, brethren, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus,
হিব্রুদের কাছে পত্র 10 : 19 [ ESV ]
10:19. Therefore, brothers, since we have confidence to enter the holy places by the blood of Jesus,
হিব্রুদের কাছে পত্র 10 : 19 [ KJV ]
10:19. Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,
হিব্রুদের কাছে পত্র 10 : 19 [ RSV ]
10:19. Therefore, brethren, since we have confidence to enter the sanctuary by the blood of Jesus,
হিব্রুদের কাছে পত্র 10 : 19 [ RV ]
10:19. Having therefore, brethren, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus,
হিব্রুদের কাছে পত্র 10 : 19 [ YLT ]
10:19. Having, therefore, brethren, boldness for the entrance into the holy places, in the blood of Jesus,
হিব্রুদের কাছে পত্র 10 : 19 [ ERVEN ]
10:19. And so, brothers and sisters, we are completely free to enter the Most Holy Place. We can do this without fear because of the blood sacrifice of Jesus.
হিব্রুদের কাছে পত্র 10 : 19 [ WEB ]
10:19. Having therefore, brothers, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus,
হিব্রুদের কাছে পত্র 10 : 19 [ KJVP ]
10:19. Having G2192 therefore, G3767 brethren, G80 boldness G3954 to enter into G1519 G1529 the G3588 holiest G39 by G1722 the G3588 blood G129 of Jesus, G2424

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP