ফিলেমন 1 : 2 [ BNV ]
1:2. আমাদের প্রিয় বন্ধু ও সহকর্মী ফিলীমন ও বোন আপ্পিয়া এবং আমাদের সহসেনা আর্খিপ্পা; এবং য়ে মণ্ডলী ফিলীমনের ঘরে উপাসনার জন্য সমবেত হন তাদের সকলের উদ্দেশ্যে এই চিঠি লিখছি৷
ফিলেমন 1 : 2 [ NET ]
1:2. to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier, and to the church that meets in your house.
ফিলেমন 1 : 2 [ NLT ]
1:2. and to our sister Apphia, and to our fellow soldier Archippus, and to the church that meets in your house.
ফিলেমন 1 : 2 [ ASV ]
1:2. and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow-soldier, and to the church in thy house:
ফিলেমন 1 : 2 [ ESV ]
1:2. and Apphia our sister and Archippus our fellow soldier, and the church in your house:
ফিলেমন 1 : 2 [ KJV ]
1:2. And to [our] beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:
ফিলেমন 1 : 2 [ RSV ]
1:2. and Apphia our sister and Archippus our fellow soldier, and the church in your house:
ফিলেমন 1 : 2 [ RV ]
1:2. and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow-soldier, and to the church in thy house:
ফিলেমন 1 : 2 [ YLT ]
1:2. and Apphia the beloved, and Archippus our fellow-soldier, and the assembly in thy house:
ফিলেমন 1 : 2 [ ERVEN ]
1:2. Also to Apphia, our sister, to Archippus, a worker with us, and to the church that meets in your home.
ফিলেমন 1 : 2 [ WEB ]
1:2. to the beloved Apphia, to Archippus, our fellow soldier, and to the assembly in your house:
ফিলেমন 1 : 2 [ KJVP ]
1:2. And G2532 to [our] beloved G27 Apphia, G682 and G2532 Archippus G751 our G2257 fellow soldier, G4961 and G2532 to the G3588 church G1577 in G2596 thy G4675 house: G3624

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP