থেসালোনিকীয় ১ 5 : 2 [ BNV ]
5:2. তোমরা নিজেরাই ভালো করে জানো, রাতে য়েমন চোর চুপিচুপি আসে, তেমনি প্রভুর দিন হঠাত্ আসবে৷
থেসালোনিকীয় ১ 5 : 2 [ NET ]
5:2. For you know quite well that the day of the Lord will come in the same way as a thief in the night.
থেসালোনিকীয় ১ 5 : 2 [ NLT ]
5:2. For you know quite well that the day of the Lord's return will come unexpectedly, like a thief in the night.
থেসালোনিকীয় ১ 5 : 2 [ ASV ]
5:2. For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
থেসালোনিকীয় ১ 5 : 2 [ ESV ]
5:2. For you yourselves are fully aware that the day of the Lord will come like a thief in the night.
থেসালোনিকীয় ১ 5 : 2 [ KJV ]
5:2. For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
থেসালোনিকীয় ১ 5 : 2 [ RSV ]
5:2. For you yourselves know well that the day of the Lord will come like a thief in the night.
থেসালোনিকীয় ১ 5 : 2 [ RV ]
5:2. For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
থেসালোনিকীয় ১ 5 : 2 [ YLT ]
5:2. for yourselves have known thoroughly that the day of the Lord as a thief in the night doth so come,
থেসালোনিকীয় ১ 5 : 2 [ ERVEN ]
5:2. You know very well that the day when the Lord comes again will be a surprise, like a thief who comes at night.
থেসালোনিকীয় ১ 5 : 2 [ WEB ]
5:2. For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.
থেসালোনিকীয় ১ 5 : 2 [ KJVP ]
5:2. For G1063 yourselves G846 know G1492 perfectly G199 that G3754 the G3588 day G2250 of the Lord G2962 so G3779 cometh G2064 as G5613 a thief G2812 in G1722 the night. G3571

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP