কলসীয় 4 : 15 [ BNV ]
4:15. তোমরা লায়দিকেযা সমবিশ্বাসী ভাই ও বোনেদের এবং নুম্ফাকে ও তার গৃহে য়ে মণ্ডলী সমবেত হন তাঁদের সকলকে আমার শুভেচ্ছা জানিও৷
কলসীয় 4 : 15 [ NET ]
4:15. Give my greetings to the brothers and sisters who are in Laodicea and to Nympha and the church that meets in her house.
কলসীয় 4 : 15 [ NLT ]
4:15. Please give my greetings to our brothers and sisters at Laodicea, and to Nympha and the church that meets in her house.
কলসীয় 4 : 15 [ ASV ]
4:15. Salute the brethren that are in Laodicea, and Nymphas, and the church that is in their house.
কলসীয় 4 : 15 [ ESV ]
4:15. Give my greetings to the brothers at Laodicea, and to Nympha and the church in her house.
কলসীয় 4 : 15 [ KJV ]
4:15. Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.
কলসীয় 4 : 15 [ RSV ]
4:15. Give my greetings to the brethren at Laodicea, and to Nympha and the church in her house.
কলসীয় 4 : 15 [ RV ]
4:15. Salute the brethren that are in Laodicea, and Nymphas, and the church that is in their house.
কলসীয় 4 : 15 [ YLT ]
4:15. salute ye those in Laodicea -- brethren, and Nymphas, and the assembly in his house;
কলসীয় 4 : 15 [ ERVEN ]
4:15. Give our greetings to the brothers and sisters in Laodicea. Greetings also to Nympha and to the church that meets in her house.
কলসীয় 4 : 15 [ WEB ]
4:15. Greet the brothers who are in Laodicea, and Nymphas, and the assembly that is in his house.
কলসীয় 4 : 15 [ KJVP ]
4:15. Salute G782 the G3588 brethren G80 which are in G1722 Laodicea, G2993 and G2532 Nymphas, G3564 and G2532 the G3588 church G1577 which is in G2596 his G846 house. G3624

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP