কলসীয় 3 : 24 [ BNV ]
3:24. মনে রেখো, প্রভুর কাছ থেকেই তোমরা তার পুরস্কার পাবে. ঈশ্বর তাঁর আপনজনদের দেবেন বলে য়ে প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন তোমরা তার অংশীদার হবে৷ তোমরা প্রভু যীশু খ্রীষ্টেরই সেবা করছ৷
কলসীয় 3 : 24 [ NET ]
3:24. because you know that you will receive your inheritance from the Lord as the reward. Serve the Lord Christ.
কলসীয় 3 : 24 [ NLT ]
3:24. Remember that the Lord will give you an inheritance as your reward, and that the Master you are serving is Christ.
কলসীয় 3 : 24 [ ASV ]
3:24. knowing that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance: ye serve the Lord Christ.
কলসীয় 3 : 24 [ ESV ]
3:24. knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward. You are serving the Lord Christ.
কলসীয় 3 : 24 [ KJV ]
3:24. Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
কলসীয় 3 : 24 [ RSV ]
3:24. knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward; you are serving the Lord Christ.
কলসীয় 3 : 24 [ RV ]
3:24. knowing that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance: ye serve the Lord Christ.
কলসীয় 3 : 24 [ YLT ]
3:24. having known that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance -- for the Lord Christ ye serve;
কলসীয় 3 : 24 [ ERVEN ]
3:24. Remember that you will receive your reward from the Lord, who will give you what he promised his people. You are serving the Lord Christ.
কলসীয় 3 : 24 [ WEB ]
3:24. knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.
কলসীয় 3 : 24 [ KJVP ]
3:24. Knowing G1492 that G3754 of G575 the Lord G2962 ye shall receive G618 the G3588 reward G469 of the inheritance; G2817 for G1063 ye serve G1398 the G3588 Lord G2962 Christ. G5547

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP