কলসীয় 3 : 15 [ BNV ]
3:15. প্রভু খ্রীষ্ট য়ে শান্তি দেন তা তোমাদের অন্তরের সমস্তচিন্তাকে সংযত রাখুক৷ তোমরা তো সেই কারণেই শান্তি পেতে একদেহে আহূত হয়েছ৷ তোমরা সব সময় কৃতজ্ঞ থাক৷
কলসীয় 3 : 15 [ NET ]
3:15. Let the peace of Christ be in control in your heart (for you were in fact called as one body to this peace), and be thankful.
কলসীয় 3 : 15 [ NLT ]
3:15. And let the peace that comes from Christ rule in your hearts. For as members of one body you are called to live in peace. And always be thankful.
কলসীয় 3 : 15 [ ASV ]
3:15. And let the peace of Christ rule in your hearts, to the which also ye were called in one body; and be ye thankful.
কলসীয় 3 : 15 [ ESV ]
3:15. And let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body. And be thankful.
কলসীয় 3 : 15 [ KJV ]
3:15. And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
কলসীয় 3 : 15 [ RSV ]
3:15. And let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in the one body. And be thankful.
কলসীয় 3 : 15 [ RV ]
3:15. And let the peace of Christ rule in your hearts, to the which also ye were called in one body; and be ye thankful.
কলসীয় 3 : 15 [ YLT ]
3:15. and let the peace of God rule in your hearts, to which also ye were called in one body, and become thankful.
কলসীয় 3 : 15 [ ERVEN ]
3:15. Let the peace that Christ gives control your thinking. It is for peace that you were chosen to be together in one body. And always be thankful.
কলসীয় 3 : 15 [ WEB ]
3:15. And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful.
কলসীয় 3 : 15 [ KJVP ]
3:15. And G2532 let the G3588 peace G1515 of God G2316 rule G1018 in G1722 your G5216 hearts, G2588 to G1519 the which G3739 also G2532 ye are called G2564 in G1722 one G1520 body; G4983 and G2532 be G1096 ye thankful. G2170

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP