কলসীয় 2 : 15 [ BNV ]
2:15. আর এইভাবে সমস্ত (আত্মিক) শাসক ও আধিপত্যকে পরাস্ত করলেন৷ ঈশ্বর জগতকে দেখালেন য়ে তারা শক্তিহীন৷
কলসীয় 2 : 15 [ NET ]
2:15. Disarming the rulers and authorities, he has made a public disgrace of them, triumphing over them by the cross.
কলসীয় 2 : 15 [ NLT ]
2:15. In this way, he disarmed the spiritual rulers and authorities. He shamed them publicly by his victory over them on the cross.
কলসীয় 2 : 15 [ ASV ]
2:15. having despoiled the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
কলসীয় 2 : 15 [ ESV ]
2:15. He disarmed the rulers and authorities and put them to open shame, by triumphing over them in him.
কলসীয় 2 : 15 [ KJV ]
2:15. [And] having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.
কলসীয় 2 : 15 [ RSV ]
2:15. He disarmed the principalities and powers and made a public example of them, triumphing over them in him.
কলসীয় 2 : 15 [ RV ]
2:15. having put off from himself the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
কলসীয় 2 : 15 [ YLT ]
2:15. having stripped the principalities and the authorities, he made a shew of them openly -- having triumphed over them in it.
কলসীয় 2 : 15 [ ERVEN ]
2:15. He defeated the rulers and powers of the spiritual world. With the cross he won the victory over them and led them away, as defeated and powerless prisoners, for the whole world to see.
কলসীয় 2 : 15 [ WEB ]
2:15. having stripped the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
কলসীয় 2 : 15 [ KJVP ]
2:15. [And] having spoiled G554 principalities G746 and G2532 powers, G1849 he made a show G1165 of them openly G1722 G3954 , triumphing over G2358 them G846 in G1722 it. G848

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP