ফিলিপ্পীয় 4 : 5 [ BNV ]
4:5. তোমাদের শান্ত সংযত আচরণ দ্বারা য়েন তোমরা সকলের প্রীতির পাত্র হয়ে ওঠো৷ প্রভু শিগ্গির আসছেন৷
ফিলিপ্পীয় 4 : 5 [ NET ]
4:5. Let everyone see your gentleness. The Lord is near!
ফিলিপ্পীয় 4 : 5 [ NLT ]
4:5. Let everyone see that you are considerate in all you do. Remember, the Lord is coming soon.
ফিলিপ্পীয় 4 : 5 [ ASV ]
4:5. Let your forbearance be known unto all men. The Lord is at hand.
ফিলিপ্পীয় 4 : 5 [ ESV ]
4:5. Let your reasonableness be known to everyone. The Lord is at hand;
ফিলিপ্পীয় 4 : 5 [ KJV ]
4:5. Let your moderation be known unto all men. The Lord [is] at hand.
ফিলিপ্পীয় 4 : 5 [ RSV ]
4:5. Let all men know your forbearance. The Lord is at hand.
ফিলিপ্পীয় 4 : 5 [ RV ]
4:5. Let your forbearance be known unto all men. The Lord is at hand.
ফিলিপ্পীয় 4 : 5 [ YLT ]
4:5. let your forbearance be known to all men; the Lord [is] near;
ফিলিপ্পীয় 4 : 5 [ ERVEN ]
4:5. Let everyone see that you are gentle and kind. The Lord is coming soon.
ফিলিপ্পীয় 4 : 5 [ WEB ]
4:5. Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand.
ফিলিপ্পীয় 4 : 5 [ KJVP ]
4:5. Let your G5216 moderation G1933 be known G1097 unto all G3956 men. G444 The G3588 Lord G2962 [is] at hand. G1451

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP