দ্বিতীয় বিবরণ 9 : 17 [ BNV ]
9:17. সেই কারণে আমি পাথরের ফলক দুটিকে নিয়ে সেগুলোকে নীচে ছুঁড়ে ফেলেছিলাম| সেখানে তোমাদের চোখের সামনে আমি ফলক দুটিকে টুকরো টুকরো করে ভেঙ্গে ফেলেছিলাম|
দ্বিতীয় বিবরণ 9 : 17 [ NET ]
9:17. I grabbed the two tablets, threw them down, and shattered them before your very eyes.
দ্বিতীয় বিবরণ 9 : 17 [ NLT ]
9:17. So I took the stone tablets and threw them to the ground, smashing them before your eyes.
দ্বিতীয় বিবরণ 9 : 17 [ ASV ]
9:17. And I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.
দ্বিতীয় বিবরণ 9 : 17 [ ESV ]
9:17. So I took hold of the two tablets and threw them out of my two hands and broke them before your eyes.
দ্বিতীয় বিবরণ 9 : 17 [ KJV ]
9:17. And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.
দ্বিতীয় বিবরণ 9 : 17 [ RSV ]
9:17. So I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.
দ্বিতীয় বিবরণ 9 : 17 [ RV ]
9:17. And I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.
দ্বিতীয় বিবরণ 9 : 17 [ YLT ]
9:17. `And I lay hold on the two tables, and cast them out of my two hands, and break them before your eyes,
দ্বিতীয় বিবরণ 9 : 17 [ ERVEN ]
9:17. So I took the two stone tablets and threw them down. There before your eyes I broke the stones into pieces.
দ্বিতীয় বিবরণ 9 : 17 [ WEB ]
9:17. I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.
দ্বিতীয় বিবরণ 9 : 17 [ KJVP ]
9:17. And I took H8610 the two H8147 tables, H3871 and cast H7993 them out of H4480 H5921 my two H8147 hands, H3027 and broke H7665 them before your eyes. H5869

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP