দ্বিতীয় বিবরণ 7 : 8 [ BNV ]
7:8. মহত্‌ শক্তির সাহায্যে প্রভু তোমাদের মিশর থেকে বের করে নিয়ে এসেছিলেন| ক্রীতদাস অবস্থা থেকে এবং মিশরের রাজা ফরৌণের অধীনতা থেকে তিনি তোমাদের মুক্ত করেছিলেন কারণ প্রভু তোমাদের ভালোবাসেন এবং তিনি তোমাদের পূর্বপুরুষদের কাছে য়ে প্রতিজ্ঞা করেছিলেন সেই প্রতিজ্ঞা রাখতে চান|
দ্বিতীয় বিবরণ 7 : 8 [ NET ]
7:8. Rather it is because of his love for you and his faithfulness to the promise he solemnly vowed to your ancestors that the LORD brought you out with great power, redeeming you from the place of slavery, from the power of Pharaoh king of Egypt.
দ্বিতীয় বিবরণ 7 : 8 [ NLT ]
7:8. Rather, it was simply that the LORD loves you, and he was keeping the oath he had sworn to your ancestors. That is why the LORD rescued you with such a strong hand from your slavery and from the oppressive hand of Pharaoh, king of Egypt.
দ্বিতীয় বিবরণ 7 : 8 [ ASV ]
7:8. but because Jehovah loveth you, and because he would keep the oath which he sware unto your fathers, hath Jehovah brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
দ্বিতীয় বিবরণ 7 : 8 [ ESV ]
7:8. but it is because the LORD loves you and is keeping the oath that he swore to your fathers, that the LORD has brought you out with a mighty hand and redeemed you from the house of slavery, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
দ্বিতীয় বিবরণ 7 : 8 [ KJV ]
7:8. But because the LORD loved you, and because he would keep the oath which he had sworn unto your fathers, hath the LORD brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondmen, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
দ্বিতীয় বিবরণ 7 : 8 [ RSV ]
7:8. but it is because the LORD loves you, and is keeping the oath which he swore to your fathers, that the LORD has brought you out with a mighty hand, and redeemed you from the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
দ্বিতীয় বিবরণ 7 : 8 [ RV ]
7:8. but because the LORD loveth you, and because he would keep the oath which he sware unto your fathers, hath the LORD brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
দ্বিতীয় বিবরণ 7 : 8 [ YLT ]
7:8. but because of Jehovah`s loving you, and because of His keeping the oath which He hath sworn to your fathers, hath Jehovah brought you out by a strong hand, and doth ransom you from a house of servants, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
দ্বিতীয় বিবরণ 7 : 8 [ ERVEN ]
7:8. But the Lord brought you out of Egypt with great power and made you free from slavery. He freed you from the control of Pharaoh, the king of Egypt. The Lord did this because he loves you and he wanted to keep the promise he made to your ancestors.
দ্বিতীয় বিবরণ 7 : 8 [ WEB ]
7:8. but because Yahweh loves you, and because he would keep the oath which he swore to your fathers, has Yahweh brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
দ্বিতীয় বিবরণ 7 : 8 [ KJVP ]
7:8. But H3588 because the LORD H3068 loved H4480 H160 you , and because he would keep H4480 H8104 H853 the oath H7621 which H834 he had sworn H7650 unto your fathers, H1 hath the LORD H3068 brought you out H3318 H853 with a mighty H2389 hand, H3027 and redeemed H6299 you out of the house H4480 H1004 of bondmen, H5650 from the hand H4480 H3027 of Pharaoh H6547 king H4428 of Egypt. H4714

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP