দ্বিতীয় বিবরণ 6 : 19 [ BNV ]
6:19. প্রভু য়েভাবে বলেছিলেন সেভাবেই তোমরা তোমাদের সমস্ত শত্রুদের বিতাড়িত করবে| ঈশ্বর যা করেছিলেন সেগুলো তোমাদের সন্তানদের শেখাও
দ্বিতীয় বিবরণ 6 : 19 [ NET ]
6:19. and that you may drive out all your enemies just as the LORD said.
দ্বিতীয় বিবরণ 6 : 19 [ NLT ]
6:19. You will drive out all the enemies living in the land, just as the LORD said you would.
দ্বিতীয় বিবরণ 6 : 19 [ ASV ]
6:19. to thrust out all thine enemies from before thee, as Jehovah hath spoken.
দ্বিতীয় বিবরণ 6 : 19 [ ESV ]
6:19. by thrusting out all your enemies from before you, as the LORD has promised.
দ্বিতীয় বিবরণ 6 : 19 [ KJV ]
6:19. To cast out all thine enemies from before thee, as the LORD hath spoken.
দ্বিতীয় বিবরণ 6 : 19 [ RSV ]
6:19. by thrusting out all your enemies from before you, as the LORD has promised.
দ্বিতীয় বিবরণ 6 : 19 [ RV ]
6:19. to thrust out all thine enemies from before thee, as the LORD hath spoken.
দ্বিতীয় বিবরণ 6 : 19 [ YLT ]
6:19. to drive away all thine enemies from thy presence, as Jehovah hath spoken.
দ্বিতীয় বিবরণ 6 : 19 [ ERVEN ]
6:19. And you will force out all your enemies, just as the Lord said.
দ্বিতীয় বিবরণ 6 : 19 [ WEB ]
6:19. to thrust out all your enemies from before you, as Yahweh has spoken.
দ্বিতীয় বিবরণ 6 : 19 [ KJVP ]
6:19. To cast out H1920 H853 all H3605 thine enemies H341 from before H4480 H6440 thee, as H834 the LORD H3068 hath spoken. H1696

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP