দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 28 [ BNV ]
4:28. সেখানে তোমরা পুরুষদের তৈরী দেবতাদের সেবা করবে - কাঠের অথবা পাথরের তৈরী দ্রব্যসামগ্রী যা দেখতে, শুনতে, খেতে অথবা ঘ্রাণ নিতে পারে না!
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 28 [ NET ]
4:28. There you will worship gods made by human hands— wood and stone that can neither see, hear, eat, nor smell.
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 28 [ NLT ]
4:28. There, in a foreign land, you will worship idols made from wood and stone-- gods that neither see nor hear nor eat nor smell.
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 28 [ ASV ]
4:28. And there ye shall serve gods, the work of mens hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 28 [ ESV ]
4:28. And there you will serve gods of wood and stone, the work of human hands, that neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 28 [ KJV ]
4:28. And there ye shall serve gods, the work of men’s hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 28 [ RSV ]
4:28. And there you will serve gods of wood and stone, the work of men's hands, that neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 28 [ RV ]
4:28. And there ye shall serve gods, the work of men-s hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 28 [ YLT ]
4:28. and ye have served there gods, work of man`s hands, wood and stone, which see not, nor hear, nor eat, nor smell.
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 28 [ ERVEN ]
4:28. There you will serve gods made by men—things made of wood and stone that cannot see or hear or eat or smell!
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 28 [ WEB ]
4:28. There you shall serve gods, the work of men\'s hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 28 [ KJVP ]
4:28. And there H8033 ye shall serve H5647 gods, H430 the work H4639 of men's H120 hands, H3027 wood H6086 and stone, H68 which H834 neither H3808 see, H7200 nor H3808 hear, H8085 nor H3808 eat, H398 nor H3808 smell. H7306

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP