দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 22 [ BNV ]
4:22. সুতরাং আমি এখানে এই দেশে অবশ্যই মারা যাব| আমি যর্দন নদী অতিক্রম করব না, কিন্তু তোমরা শীঘ্রই যর্দন নদীর অপর পারে যাবে এবং সেই উত্তম দেশ অধিগ্রহণ করে সেখানে বাস করবে|
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 22 [ NET ]
4:22. So I must die here in this land; I will not cross the Jordan. But you are going over and will possess that good land.
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 22 [ NLT ]
4:22. You will cross the Jordan to occupy the land, but I will not. Instead, I will die here on the east side of the river.
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 22 [ ASV ]
4:22. but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess that good land.
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 22 [ ESV ]
4:22. For I must die in this land; I must not go over the Jordan. But you shall go over and take possession of that good land.
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 22 [ KJV ]
4:22. But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 22 [ RSV ]
4:22. For I must die in this land, I must not go over the Jordan; but you shall go over and take possession of that good land.
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 22 [ RV ]
4:22. but I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 22 [ YLT ]
4:22. for I am dying in this land; I am not passing over the Jordan, and ye are passing over, and have possessed this good land.
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 22 [ ERVEN ]
4:22. So I must die here in this land. I cannot go across the Jordan River, but you will soon go across it and take that good land and live there.
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 22 [ WEB ]
4:22. but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but you shall go over, and possess that good land.
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 22 [ KJVP ]
4:22. But H3588 I H595 must die H4191 in this H2063 land, H776 I must not H369 go over H5674 H853 Jordan: H3383 but ye H859 shall go over, H5674 and possess H3423 H853 that H2063 good H2896 land. H776

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP