দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 10 [ BNV ]
4:10. মনে করো সে দিনের কথা, য়েদিন হোরেব পর্বতে তোমরা তোমাদের প্রভু ঈশ্বরের সম্মুখে দাঁড়িয়েছিলে| প্রভু আমাকে বলেছিলেন, ‘আমি যা বলি, সেগুলো শোনার জন্য সমস্ত লোকদের এক জায়গায় জড়ো করো| তখন তারা যতদিন এই পৃথিবীতে বাঁচবে ততদিন আমাকে সম্মান করতে শিখবে এবং তারা তাদের সন্তানদের এগুলো শেখাবে|’
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 10 [ NET ]
4:10. You stood before the LORD your God at Horeb and he said to me, "Assemble the people before me so that I can tell them my commands. Then they will learn to revere me all the days they live in the land, and they will instruct their children."
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 10 [ NLT ]
4:10. Never forget the day when you stood before the LORD your God at Mount Sinai, where he told me, 'Summon the people before me, and I will personally instruct them. Then they will learn to fear me as long as they live, and they will teach their children to fear me also.'
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 10 [ ASV ]
4:10. the day that thou stoodest before Jehovah thy God in Horeb, when Jehovah said unto me, Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live upon the earth, and that they may teach their children.
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 10 [ ESV ]
4:10. how on the day that you stood before the LORD your God at Horeb, the LORD said to me, 'Gather the people to me, that I may let them hear my words, so that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children so.'
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 10 [ KJV ]
4:10. [Specially] the day that thou stoodest before the LORD thy God in Horeb, when the LORD said unto me, Gather me the people together, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live upon the earth, and [that] they may teach their children.
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 10 [ RSV ]
4:10. how on the day that you stood before the LORD your God at Horeb, the LORD said to me, `Gather the people to me, that I may let them hear my words, so that they may learn to fear me all the days that they live upon the earth, and that they may teach their children so.'
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 10 [ RV ]
4:10. the day that thou stoodest before the LORD thy God in Horeb, when the LORD said unto me, Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live upon the earth, and that they may teach their children.
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 10 [ YLT ]
4:10. `The day when thou hast stood before Jehovah thy God in Horeb -- in Jehovah`s saying unto me, Assemble to Me the people, and I cause them to hear My words, so that they learn to fear Me all the days that they are alive on the ground, and their sons they teach; --
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 10 [ ERVEN ]
4:10. Remember the day you stood before the Lord your God at Mount Horeb. The Lord said to me, 'Gather the people together to listen to what I have to say. Then they will learn to respect me as long as they live on earth. And they will teach these things to their children.'
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 10 [ WEB ]
4:10. the day that you stood before Yahweh your God in Horeb, when Yahweh said to me, Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children.
দ্বিতীয় বিবরণ 4 : 10 [ KJVP ]
4:10. [Especially] the day H3117 that H834 thou stoodest H5975 before H6440 the LORD H3068 thy God H430 in Horeb, H2722 when the LORD H3068 said H559 unto H413 me , Gather me the people together H6950 H853 H5971 , and I will make them hear H8085 H853 my words, H1697 that H834 they may learn H3925 to fear H3372 me all H3605 the days H3117 that H834 they H1992 shall live H2416 upon H5921 the earth, H127 and [that] they may teach H3925 their children. H1121

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP