দ্বিতীয় বিবরণ 33 : 9 [ BNV ]
33:9. তারা তোমার বিষয়েই বেশী যত্নশীল হে প্রভু, এমনকি নিজেদের পরিবারের থেকেও| তারা তাদের মাতাপিতাকে উপেক্ষা করেছে, নিজের ভাইদেরও স্বীকার করেনি| এমন কি তারা তাদের শিশুদের বিষয়েও মনোযোগ করে নি| কিন্তু তারা তোমার আদেশসকল পালন করেছে| তারা তোমার বন্দোবস্ত অনুসরণ করেছে|
দ্বিতীয় বিবরণ 33 : 9 [ NET ]
33:9. He said to his father and mother, "I have not seen him," and he did not acknowledge his own brothers or know his own children, for they kept your word, and guarded your covenant.
দ্বিতীয় বিবরণ 33 : 9 [ NLT ]
33:9. The Levites obeyed your word and guarded your covenant. They were more loyal to you than to their own parents. They ignored their relatives and did not acknowledge their own children.
দ্বিতীয় বিবরণ 33 : 9 [ ASV ]
33:9. Who said of his father, and of his mother, I have not seen him; Neither did he acknowledge his brethren, Nor knew he his own children: For they have observed thy word, And keep thy covenant.
দ্বিতীয় বিবরণ 33 : 9 [ ESV ]
33:9. who said of his father and mother, 'I regard them not'; he disowned his brothers and ignored his children. For they observed your word and kept your covenant.
দ্বিতীয় বিবরণ 33 : 9 [ KJV ]
33:9. Who said unto his father and to his mother, I have not seen him; neither did he acknowledge his brethren, nor knew his own children: for they have observed thy word, and kept thy covenant.
দ্বিতীয় বিবরণ 33 : 9 [ RSV ]
33:9. who said of his father and mother, `I regard them not'; he disowned his brothers, and ignored his children. For they observed thy word, and kept thy covenant.
দ্বিতীয় বিবরণ 33 : 9 [ RV ]
33:9. Who said of his father, and of his mother, I have not seen him; Neither did he acknowledge his brethren, Nor knew he his own children: For they have observed thy word, And keep thy covenant.
দ্বিতীয় বিবরণ 33 : 9 [ YLT ]
33:9. Who is saying of his father and his mother, I have not seen him; And his brethren he hath not discerned, And his sons he hath not known; For they have observed Thy saying, And Thy covenant they keep.
দ্বিতীয় বিবরণ 33 : 9 [ ERVEN ]
33:9. They were more loyal to you, Lord, than to their own families. They ignored their fathers and mothers. They did not recognize their brothers. They did not pay attention to their children. But they obeyed your commands. They kept your agreement.
দ্বিতীয় বিবরণ 33 : 9 [ WEB ]
33:9. Who said of his father, and of his mother, I have not seen him; Neither did he acknowledge his brothers, Nor knew he his own children: For they have observed your word, Keep your covenant.
দ্বিতীয় বিবরণ 33 : 9 [ KJVP ]
33:9. Who said H559 unto his father H1 and to his mother, H517 I have not H3808 seen H7200 him; neither H3808 did he acknowledge H5234 his brethren, H251 nor H3808 knew H3045 his own children: H1121 for H3588 they have observed H8104 thy word, H565 and kept H5341 thy covenant. H1285

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP