দ্বিতীয় বিবরণ 32 : 19 [ BNV ]
32:19. প্রভু এসব দেখলেন এবং তাদের প্রতি প্রচণ্ড ক্রুদ্ধ হলেন| তাঁর পুত্র কন্যারাই তাঁকে ক্রুদ্ধ করল!
দ্বিতীয় বিবরণ 32 : 19 [ NET ]
32:19. But the LORD took note and despised them because his sons and daughters enraged him.
দ্বিতীয় বিবরণ 32 : 19 [ NLT ]
32:19. "The LORD saw this and drew back, provoked to anger by his own sons and daughters.
দ্বিতীয় বিবরণ 32 : 19 [ ASV ]
32:19. And Jehovah saw it, and abhorred them, Because of the provocation of his sons and his daughters.
দ্বিতীয় বিবরণ 32 : 19 [ ESV ]
32:19. "The LORD saw it and spurned them, because of the provocation of his sons and his daughters.
দ্বিতীয় বিবরণ 32 : 19 [ KJV ]
32:19. And when the LORD saw [it,] he abhorred [them,] because of the provoking of his sons, and of his daughters.
দ্বিতীয় বিবরণ 32 : 19 [ RSV ]
32:19. "The LORD saw it, and spurned them, because of the provocation of his sons and his daughters.
দ্বিতীয় বিবরণ 32 : 19 [ RV ]
32:19. And the LORD saw {cf15i it}, and abhorred {cf15i them}, Because of the provocation of his sons and his daughters.
দ্বিতীয় বিবরণ 32 : 19 [ YLT ]
32:19. And Jehovah seeth and despiseth -- For the provocation of His sons and His daughters.
দ্বিতীয় বিবরণ 32 : 19 [ ERVEN ]
32:19. "The Lord saw this and became upset. His sons and daughters made him angry!
দ্বিতীয় বিবরণ 32 : 19 [ WEB ]
32:19. Yahweh saw it, and abhorred them, Because of the provocation of his sons and his daughters.
দ্বিতীয় বিবরণ 32 : 19 [ KJVP ]
32:19. And when the LORD H3068 saw H7200 [it] , he abhorred H5006 [them] , because of the provoking H4480 H3708 of his sons, H1121 and of his daughters. H1323

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP