দ্বিতীয় বিবরণ 30 : 9 [ BNV ]
30:9. তোমরা য়ে কাজে হাত দেবে তাতেই প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, তোমাদের কৃতকার্য় হতে দেবেন| তাঁর আশীর্বাদে তোমরা বহু সন্তানসন্ততি লাভ করবে| তাঁর আশীর্বাদে তোমাদের পশুদেরও অনেক শাবক হবে| তিনি তোমাদের ক্ষেতকে আশীর্বাদ করবেন, ফলে অনেক ফসল উত্পন্ন হবে| প্রভু তোমাদের মঙ্গল করবেন| তোমাদের পূর্বপুরুষদের মঙ্গল সাধন করে তিনি য়ে রকম আনন্দ পেতেন, সেই রকম তোমাদের প্রতি মঙ্গল সাধন করে তিনি আনন্দ পাবেন|
দ্বিতীয় বিবরণ 30 : 9 [ NET ]
30:9. The LORD your God will make the labor of your hands abundantly successful and multiply your children, the offspring of your cattle, and the produce of your soil. For the LORD your God will once more rejoice over you to make you prosperous just as he rejoiced over your ancestors,
দ্বিতীয় বিবরণ 30 : 9 [ NLT ]
30:9. "The LORD your God will then make you successful in everything you do. He will give you many children and numerous livestock, and he will cause your fields to produce abundant harvests, for the LORD will again delight in being good to you as he was to your ancestors.
দ্বিতীয় বিবরণ 30 : 9 [ ASV ]
30:9. And Jehovah thy God will make thee plenteous in all the work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, for good: for Jehovah will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers;
দ্বিতীয় বিবরণ 30 : 9 [ ESV ]
30:9. The LORD your God will make you abundantly prosperous in all the work of your hand, in the fruit of your womb and in the fruit of your cattle and in the fruit of your ground. For the LORD will again take delight in prospering you, as he took delight in your fathers,
দ্বিতীয় বিবরণ 30 : 9 [ KJV ]
30:9. And the LORD thy God will make thee plenteous in every work of thine hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good: for the LORD will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers:
দ্বিতীয় বিবরণ 30 : 9 [ RSV ]
30:9. The LORD your God will make you abundantly prosperous in all the work of your hand, in the fruit of your body, and in the fruit of your cattle, and in the fruit of your ground; for the LORD will again take delight in prospering you, as he took delight in your fathers,
দ্বিতীয় বিবরণ 30 : 9 [ RV ]
30:9. And the LORD thy God will make thee plenteous in all the work of thine hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, for good: for the LORD will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers:
দ্বিতীয় বিবরণ 30 : 9 [ YLT ]
30:9. and Jehovah thy God hath made thee abundant in every work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, for good; for Jehovah turneth back to rejoice over thee for good, as He rejoiced over thy fathers,
দ্বিতীয় বিবরণ 30 : 9 [ ERVEN ]
30:9. The Lord your God will make you successful in everything you do. He will bless you with many children. He will bless your cows—they will have many calves. He will bless your fields—they will grow many good crops. He will be good to you. The Lord will again enjoy doing good for you, the same as he enjoyed doing good for your ancestors.
দ্বিতীয় বিবরণ 30 : 9 [ WEB ]
30:9. Yahweh your God will make you plenteous in all the work of your hand, in the fruit of your body, and in the fruit of your cattle, and in the fruit of your ground, for good: for Yahweh will again rejoice over you for good, as he rejoiced over your fathers;
দ্বিতীয় বিবরণ 30 : 9 [ KJVP ]
30:9. And the LORD H3068 thy God H430 will make thee plenteous H3498 in every H3605 work H4639 of thine hand, H3027 in the fruit H6529 of thy body, H990 and in the fruit H6529 of thy cattle, H929 and in the fruit H6529 of thy land, H127 for good: H2896 for H3588 the LORD H3068 will again H7725 rejoice H7797 over H5921 thee for good, H2896 as H834 he rejoiced H7797 over H5921 thy fathers: H1

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP