দ্বিতীয় বিবরণ 27 : 17 [ BNV ]
27:17. ‘লেবীয়রা বলবে, ‘য়ে ব্যক্তি প্রতিবেশীর জমির চিহ্ন স্থানান্তর করে সে শাপগ্রস্ত!’ “তখন সমস্ত লোক উত্তরে বলবে, ‘আমেন!’
দ্বিতীয় বিবরণ 27 : 17 [ NET ]
27:17. 'Cursed is the one who moves his neighbor's boundary marker.' Then all the people will say, 'Amen!'
দ্বিতীয় বিবরণ 27 : 17 [ NLT ]
27:17. 'Cursed is anyone who steals property from a neighbor by moving a boundary marker.' And all the people will reply, 'Amen.'
দ্বিতীয় বিবরণ 27 : 17 [ ASV ]
27:17. Cursed be he that removeth his neighbors landmark. And all the people shall say, Amen.
দ্বিতীয় বিবরণ 27 : 17 [ ESV ]
27:17. "'Cursed be anyone who moves his neighbor's landmark.' And all the people shall say, 'Amen.'
দ্বিতীয় বিবরণ 27 : 17 [ KJV ]
27:17. Cursed [be] he that removeth his neighbour’s landmark. And all the people shall say, Amen.
দ্বিতীয় বিবরণ 27 : 17 [ RSV ]
27:17. "`Cursed be he who removes his neighbor's landmark.' And all the people shall say, `Amen.'
দ্বিতীয় বিবরণ 27 : 17 [ RV ]
27:17. Cursed be he that removeth his neighbour-s landmark. And all the people shall say, Amen.
দ্বিতীয় বিবরণ 27 : 17 [ YLT ]
27:17. `Cursed [is] he who is removing his neighbour`s border, -- and all the people have said, Amen.
দ্বিতীয় বিবরণ 27 : 17 [ ERVEN ]
27:17. "The Levites will say, 'Cursed is the one who moves a neighbor's landmark!' "Then all the people will say, 'Amen!'
দ্বিতীয় বিবরণ 27 : 17 [ WEB ]
27:17. Cursed be he who removes his neighbor\'s landmark. All the people shall say, Amen.
দ্বিতীয় বিবরণ 27 : 17 [ KJVP ]
27:17. Cursed H779 [be] he that removeth H5253 his neighbor's H7453 landmark. H1366 And all H3605 the people H5971 shall say, H559 Amen. H543

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP