দ্বিতীয় বিবরণ 23 : 12 [ BNV ]
23:12. “পায়খানা করার জন্য শিবিরের বাইরে একটা জায়গা ঠিক করে রাখবে|
দ্বিতীয় বিবরণ 23 : 12 [ NET ]
23:12. You are to have a place outside the camp to serve as a latrine.
দ্বিতীয় বিবরণ 23 : 12 [ NLT ]
23:12. "You must have a designated area outside the camp where you can go to relieve yourself.
দ্বিতীয় বিবরণ 23 : 12 [ ASV ]
23:12. Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:
দ্বিতীয় বিবরণ 23 : 12 [ ESV ]
23:12. "You shall have a place outside the camp, and you shall go out to it.
দ্বিতীয় বিবরণ 23 : 12 [ KJV ]
23:12. Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:
দ্বিতীয় বিবরণ 23 : 12 [ RSV ]
23:12. "You shall have a place outside the camp and you shall go out to it;
দ্বিতীয় বিবরণ 23 : 12 [ RV ]
23:12. Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:
দ্বিতীয় বিবরণ 23 : 12 [ YLT ]
23:12. `And a station thou hast at the outside of the camp, and thou hast gone out thither without,
দ্বিতীয় বিবরণ 23 : 12 [ ERVEN ]
23:12. "You also must have a place outside the camp where people can go to relieve themselves.
দ্বিতীয় বিবরণ 23 : 12 [ WEB ]
23:12. You shall have a place also outside of the camp, where you shall go forth abroad:
দ্বিতীয় বিবরণ 23 : 12 [ KJVP ]
23:12. Thou shalt have H1961 a place H3027 also without H4480 H2351 the camp, H4264 whither H8033 thou shalt go forth H3318 abroad: H2351

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP