দ্বিতীয় বিবরণ 22 : 25 [ BNV ]
22:25. “কিন্তু কোন লোক যদি বাগ্দত্তা স্ত্রীলোককে ক্ষেতের মধ্যে পেয়ে জোরপূর্বক তার সাথে য়ৌন সম্পর্কে লিপ্ত হয় তবে কেবল লোকটিকেই মরতে হবে|
দ্বিতীয় বিবরণ 22 : 25 [ NET ]
22:25. But if the man came across the engaged woman in the field and overpowered her and raped her, then only the rapist must die.
দ্বিতীয় বিবরণ 22 : 25 [ NLT ]
22:25. "But if the man meets the engaged woman out in the country, and he rapes her, then only the man must die.
দ্বিতীয় বিবরণ 22 : 25 [ ASV ]
22:25. But if the man find the damsel that is betrothed in the field, and the man force her, and lie with her; then the man only that lay with her shall die:
দ্বিতীয় বিবরণ 22 : 25 [ ESV ]
22:25. "But if in the open country a man meets a young woman who is betrothed, and the man seizes her and lies with her, then only the man who lay with her shall die.
দ্বিতীয় বিবরণ 22 : 25 [ KJV ]
22:25. But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die:
দ্বিতীয় বিবরণ 22 : 25 [ RSV ]
22:25. "But if in the open country a man meets a young woman who is betrothed, and the man seizes her and lies with her, then only the man who lay with her shall die.
দ্বিতীয় বিবরণ 22 : 25 [ RV ]
22:25. But if the man find the damsel that is betrothed in the field, and the man force her, and lie with her; then the man only that lay with her shall die:
দ্বিতীয় বিবরণ 22 : 25 [ YLT ]
22:25. `And if in a field the man find the damsel who is betrothed, and the man hath laid hold on her, and lain with her, then hath the man who hath lain with her died alone;
দ্বিতীয় বিবরণ 22 : 25 [ ERVEN ]
22:25. "But if a man finds an engaged girl out in the field and forces her to have sexual relations with him, only the man must die.
দ্বিতীয় বিবরণ 22 : 25 [ WEB ]
22:25. But if the man find the lady who is pledged to be married in the field, and the man force her, and lie with her; then the man only who lay with her shall die:
দ্বিতীয় বিবরণ 22 : 25 [ KJVP ]
22:25. But if H518 a man H376 find H4672 H853 a betrothed H781 damsel H5291 in the field, H7704 and the man H376 force H2388 her , and lie H7901 with H5973 her : then the man H376 only H905 that H834 lay H7901 with H5973 her shall die: H4191

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP