দ্বিতীয় বিবরণ 22 : 12 [ BNV ]
22:12. “তোমরা য়ে আলগা পোশাক পরো তার চারকোণের সুতোর গোছা বেঁধে খোপ দিও|
দ্বিতীয় বিবরণ 22 : 12 [ NET ]
22:12. You shall make yourselves tassels for the four corners of the clothing you wear.
দ্বিতীয় বিবরণ 22 : 12 [ NLT ]
22:12. "You must put four tassels on the hem of the cloak with which you cover yourself-- on the front, back, and sides.
দ্বিতীয় বিবরণ 22 : 12 [ ASV ]
22:12. Thou shalt make thee fringes upon the four borders of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
দ্বিতীয় বিবরণ 22 : 12 [ ESV ]
22:12. "You shall make yourself tassels on the four corners of the garment with which you cover yourself.
দ্বিতীয় বিবরণ 22 : 12 [ KJV ]
22:12. Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest [thyself.]
দ্বিতীয় বিবরণ 22 : 12 [ RSV ]
22:12. "You shall make yourself tassels on the four corners of your cloak with which you cover yourself.
দ্বিতীয় বিবরণ 22 : 12 [ RV ]
22:12. Thou shalt make thee fringes upon the four borders of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
দ্বিতীয় বিবরণ 22 : 12 [ YLT ]
22:12. `Fringes thou dost make to thee on the four skirts of thy covering with which thou dost cover [thyself].
দ্বিতীয় বিবরণ 22 : 12 [ ERVEN ]
22:12. "Tie several pieces of thread together. Then put these tassels on the four corners of the robes you wear.
দ্বিতীয় বিবরণ 22 : 12 [ WEB ]
22:12. You shall make you fringes on the four borders of your cloak, with which you cover yourself.
দ্বিতীয় বিবরণ 22 : 12 [ KJVP ]
22:12. Thou shalt make H6213 thee fringes H1434 upon H5921 the four H702 quarters H3671 of thy vesture, H3682 wherewith H834 thou coverest H3680 [thyself] .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP