দ্বিতীয় বিবরণ 21 : 18 [ BNV ]
21:18. “কোন ব্যক্তির এমন এক পুত্র থাকতে পারে য়ে জেদী ও বিরোধী এবং তার পিতামাতাকে মানে না| তারা সেই পুত্রকে শাস্তি দেয় কিন্তু সে তবুও তাদের কথা শুনতে অস্বীকার করে|
দ্বিতীয় বিবরণ 21 : 18 [ NET ]
21:18. If a person has a stubborn, rebellious son who pays no attention to his father or mother, and they discipline him to no avail,
দ্বিতীয় বিবরণ 21 : 18 [ NLT ]
21:18. "Suppose a man has a stubborn and rebellious son who will not obey his father or mother, even though they discipline him.
দ্বিতীয় বিবরণ 21 : 18 [ ASV ]
21:18. If a man have a stubborn and rebellious son, that will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and, though they chasten him, will not hearken unto them;
দ্বিতীয় বিবরণ 21 : 18 [ ESV ]
21:18. "If a man has a stubborn and rebellious son who will not obey the voice of his father or the voice of his mother, and, though they discipline him, will not listen to them,
দ্বিতীয় বিবরণ 21 : 18 [ KJV ]
21:18. If a man have a stubborn and rebellious son, which will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and [that,] when they have chastened him, will not hearken unto them:
দ্বিতীয় বিবরণ 21 : 18 [ RSV ]
21:18. "If a man has a stubborn and rebellious son, who will not obey the voice of his father or the voice of his mother, and, though they chastise him, will not give heed to them,
দ্বিতীয় বিবরণ 21 : 18 [ RV ]
21:18. If a man have a stubborn and rebellious son, which will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and though they chasten him, will not hearken unto them:
দ্বিতীয় বিবরণ 21 : 18 [ YLT ]
21:18. `When a man hath a son apostatizing and rebellious -- he is not hearkening to the voice of his father, and to the voice of his mother, and they have chastised him, and he doth not hearken unto them --
দ্বিতীয় বিবরণ 21 : 18 [ ERVEN ]
21:18. "A man might have a son who is stubborn and refuses to obey. This son does not obey his father or mother. They punish the son, but he still refuses to listen to them.
দ্বিতীয় বিবরণ 21 : 18 [ WEB ]
21:18. If a man have a stubborn and rebellious son, who will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and, though they chasten him, will not listen to them;
দ্বিতীয় বিবরণ 21 : 18 [ KJVP ]
21:18. If H3588 a man H376 have H1961 a stubborn H5637 and rebellious H4784 son, H1121 which will not H369 obey H8085 the voice H6963 of his father, H1 or the voice H6963 of his mother, H517 and [that] , when they have chastened H3256 him , will not H3808 hearken H8085 unto H413 them:

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP