দ্বিতীয় বিবরণ 21 : 15 [ BNV ]
21:15. “কোন ব্যক্তির দু’জন স্ত্রী থাকতে পারে এবং সে একজন স্ত্রীকে আরেকজনের থেকে বেশী ভালোবাসতে পারে| কিন্তু যদি দু’জন স্ত্রীই তার জন্য সন্তান প্রসব করে এবং প্রথম সন্তানটি সে য়ে স্ত্রীকে ভালোবাসে না তার হয়,
দ্বিতীয় বিবরণ 21 : 15 [ NET ]
21:15. Suppose a man has two wives, one whom he loves more than the other, and they both bear him sons, with the firstborn being the child of the less loved wife.
দ্বিতীয় বিবরণ 21 : 15 [ NLT ]
21:15. "Suppose a man has two wives, but he loves one and not the other, and both have given him sons. And suppose the firstborn son is the son of the wife he does not love.
দ্বিতীয় বিবরণ 21 : 15 [ ASV ]
21:15. If a man have two wives, the one beloved, and the other hated, and they have borne him children, both the beloved and the hated; and if the first-born son be hers that was hated;
দ্বিতীয় বিবরণ 21 : 15 [ ESV ]
21:15. "If a man has two wives, the one loved and the other unloved, and both the loved and the unloved have borne him children, and if the firstborn son belongs to the unloved,
দ্বিতীয় বিবরণ 21 : 15 [ KJV ]
21:15. If a man have two wives, one beloved, and another hated, and they have born him children, [both] the beloved and the hated; and if the firstborn son be hers that was hated:
দ্বিতীয় বিবরণ 21 : 15 [ RSV ]
21:15. "If a man has two wives, the one loved and the other disliked, and they have borne him children, both the loved and the disliked, and if the first-born son is hers that is disliked,
দ্বিতীয় বিবরণ 21 : 15 [ RV ]
21:15. If a man have two wives, the one beloved, and the other hated, and they have borne him children, both the beloved and the hated; and if the firstborn son be hers that was hated;
দ্বিতীয় বিবরণ 21 : 15 [ YLT ]
21:15. `When a man hath two wives, the one loved and the other hated, and they have borne to him sons (the loved one and the hated one), and the first-born son hath been to the hated one;
দ্বিতীয় বিবরণ 21 : 15 [ ERVEN ]
21:15. "A man might have two wives. He might love one wife more than the other. Both wives might have children for him, but the firstborn son might be from the wife he does not love.
দ্বিতীয় বিবরণ 21 : 15 [ WEB ]
21:15. If a man have two wives, the one beloved, and the other hated, and they have borne him children, both the beloved and the hated; and if the firstborn son be hers who was hated;
দ্বিতীয় বিবরণ 21 : 15 [ KJVP ]
21:15. If H3588 a man H376 have H1961 two H8147 wives, H802 one H259 beloved, H157 and another H259 hated, H8130 and they have born H3205 him children, H1121 [both] the beloved H157 and the hated; H8130 and [if] the firstborn H1060 son H1121 be H1961 hers that was hated: H8146

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP