দ্বিতীয় বিবরণ 17 : 8 [ BNV ]
17:8. “এমন কিছু সমস্যা থাকতে পারে যা তোমাদের আদালতের পক্ষে বিচার করা খুবই শক্ত| এটি কোন হত্যার ঘটনাও হতে পারে, অথবা দুজন ব্যক্তির মধ্যে কোন বিতর্কও হতে পারে| অথবা এটি কোন সংঘর্ষও হতে পারে, যাতে কোন একজন আহত হয়েছে| তোমাদের শহরে যখন এইসব ঘটনগুলো নিয়ে বিতর্ক হয়, তখন সেখানে কোনটা ঠিক সেটি তোমাদের বিচারকরা ঠিক করতে সক্ষম নাও হতে পারেন| এক্ষেত্রে তোমাদের প্রভু ঈশ্বর য়ে স্থান পছন্দ করবেন সেই স্থানে তোমরা যাবে|
দ্বিতীয় বিবরণ 17 : 8 [ NET ]
17:8. If a matter is too difficult for you to judge— bloodshed, legal claim, or assault— matters of controversy in your villages— you must leave there and go up to the place the LORD your God chooses.
দ্বিতীয় বিবরণ 17 : 8 [ NLT ]
17:8. "Suppose a case arises in a local court that is too hard for you to decide-- for instance, whether someone is guilty of murder or only of manslaughter, or a difficult lawsuit, or a case involving different kinds of assault. Take such legal cases to the place the LORD your God will choose,
দ্বিতীয় বিবরণ 17 : 8 [ ASV ]
17:8. If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within thy gates; then shalt thou arise, and get thee up unto the place which Jehovah thy God shall choose;
দ্বিতীয় বিবরণ 17 : 8 [ ESV ]
17:8. "If any case arises requiring decision between one kind of homicide and another, one kind of legal right and another, or one kind of assault and another, any case within your towns that is too difficult for you, then you shall arise and go up to the place that the LORD your God will choose.
দ্বিতীয় বিবরণ 17 : 8 [ KJV ]
17:8. If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, [being] matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get thee up into the place which the LORD thy God shall choose;
দ্বিতীয় বিবরণ 17 : 8 [ RSV ]
17:8. "If any case arises requiring decision between one kind of homicide and another, one kind of legal right and another, or one kind of assault and another, any case within your towns which is too difficult for you, then you shall arise and go up to the place which the LORD your God will choose,
দ্বিতীয় বিবরণ 17 : 8 [ RV ]
17:8. If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get thee up unto the place which the LORD thy God shall choose;
দ্বিতীয় বিবরণ 17 : 8 [ YLT ]
17:8. `When anything is too hard for thee for judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke -- matters of strife within thy gates -- then thou hast risen, and gone up unto the place on which Jehovah thy God doth fix,
দ্বিতীয় বিবরণ 17 : 8 [ ERVEN ]
17:8. "There might be some problems that are too hard for your courts to judge. It might be a murder case or an argument between two people. Or it might be a fight in which someone was hurt. When these cases are argued in your towns, your judges there might not be able to decide what is right. Then you must go to the special place that the Lord your God will choose.
দ্বিতীয় বিবরণ 17 : 8 [ WEB ]
17:8. If there arise a matter too hard for you in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within your gates; then shall you arise, and go up to the place which Yahweh your God shall choose;
দ্বিতীয় বিবরণ 17 : 8 [ KJVP ]
17:8. If H3588 there arise a matter too hard H6381 H1697 for H4480 thee in judgment, H4941 between H996 blood H1818 and blood, H1818 between H996 plea H1779 and plea, H1779 and between H996 stroke H5061 and stroke, H5061 [being] matters H1697 of controversy H7379 within thy gates: H8179 then shalt thou arise, H6965 and get thee up H5927 into H413 the place H4725 which H834 the LORD H3068 thy God H430 shall choose; H977

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP