দ্বিতীয় বিবরণ 14 : 21 [ BNV ]
14:21. “নিজের থেকে মারা গেছে এমন কোনোও পশু তোমরা খেও না| তোমরা মৃত পশু খাবার জন্য তোমাদের শহরের কোনো বিদেশীকে দিতে পারো| অথবা তোমরা তা তার কাছে বিক্রি করতে পারো| কিন্তু তোমরা নিজেরা অবশ্যই কোনো মৃত পশু খাবে না, কারণ তোমরা প্রভু তোমাদের ঈশ্বরের| তোমরা তাঁর বিশেষ লোক|“একটি ছাগশিশুকে তারই মাযের দুধে রান্না কোরো না|
দ্বিতীয় বিবরণ 14 : 21 [ NET ]
14:21. You may not eat any corpse, though you may give it to the resident foreigner who is living in your villages and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. You are a people holy to the LORD your God. Do not boil a young goat in its mother's milk.
দ্বিতীয় বিবরণ 14 : 21 [ NLT ]
14:21. "You must not eat anything that has died a natural death. You may give it to a foreigner living in your town, or you may sell it to a stranger. But do not eat it yourselves, for you are set apart as holy to the LORD your God."You must not cook a young goat in its mother's milk.
দ্বিতীয় বিবরণ 14 : 21 [ ASV ]
14:21. Ye shall not eat of anything that dieth of itself: thou mayest give it unto the sojourner that is within thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto a foreigner: for thou art a holy people unto Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mothers milk.
দ্বিতীয় বিবরণ 14 : 21 [ ESV ]
14:21. "You shall not eat anything that has died naturally. You may give it to the sojourner who is within your towns, that he may eat it, or you may sell it to a foreigner. For you are a people holy to the LORD your God. "You shall not boil a young goat in its mother's milk.
দ্বিতীয় বিবরণ 14 : 21 [ KJV ]
14:21. Ye shall not eat [of] any thing that dieth of itself: thou shalt give it unto the stranger that [is] in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto an alien: for thou [art] an holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother’s milk.
দ্বিতীয় বিবরণ 14 : 21 [ RSV ]
14:21. "You shall not eat anything that dies of itself; you may give it to the alien who is within your towns, that he may eat it, or you may sell it to a foreigner; for you are a people holy to the LORD your God. "You shall not boil a kid in its mother's milk.
দ্বিতীয় বিবরণ 14 : 21 [ RV ]
14:21. Ye shall not eat of any thing that dieth of itself: thou mayest give it unto the stranger that is within thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto a foreigner: for thou art an holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in its mother-s milk.
দ্বিতীয় বিবরণ 14 : 21 [ YLT ]
14:21. `Ye do not eat of any carcase; to the sojourner who [is] within thy gates thou dost give it, and he hath eaten it; or sell [it] to a stranger; for a holy people thou [art] to Jehovah thy God; thou dost not boil a kid in its mother`s milk.
দ্বিতীয় বিবরণ 14 : 21 [ ERVEN ]
14:21. "Don't eat any animal that has died by itself. You may give the dead animal to the foreigner in your town, and he can eat it. Or you may sell the dead animal to a foreigner. But you yourselves must not eat the dead animal, because you belong to the Lord your God. You are his special people. "Don't cook a baby goat in its mother's milk.
দ্বিতীয় বিবরণ 14 : 21 [ WEB ]
14:21. You shall not eat of anything that dies of itself: you may give it to the foreigner living among you who is within your gates, that he may eat it; or you may sell it to a foreigner: for you are a holy people to Yahweh your God. You shall not boil a kid in its mother\'s milk.
দ্বিতীয় বিবরণ 14 : 21 [ KJVP ]
14:21. Ye shall not H3808 eat H398 [of] any H3605 thing that dieth of itself: H5038 thou shalt give H5414 it unto the stranger H1616 that H834 [is] in thy gates, H8179 that he may eat H398 it; or H176 thou mayest sell H4376 it unto an alien: H5237 for H3588 thou H859 [art] a holy H6918 people H5971 unto the LORD H3068 thy God. H430 Thou shalt not H3808 seethe H1310 a kid H1423 in his mother's H517 milk. H2461

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP