দ্বিতীয় বিবরণ 13 : 14 [ BNV ]
13:14. তখন এই ধরণের কোনো খবর সত্য কিনা তা জানার জন্য তোমরা অবশ্যই যথাসাধ্য চেষ্টা করবে| যদি তোমরা জানতে পারো য়ে এটি সত্য, যদি তোমরা প্রমাণ করতে পার য়ে সে রকম সাংঘাতিক ঘটনা সত্যই ঘটেছিল
দ্বিতীয় বিবরণ 13 : 14 [ NET ]
13:14. You must investigate thoroughly and inquire carefully. If it is indeed true that such a disgraceful thing is being done among you,
দ্বিতীয় বিবরণ 13 : 14 [ NLT ]
13:14. In such cases, you must examine the facts carefully. If you find that the report is true and such a detestable act has been committed among you,
দ্বিতীয় বিবরণ 13 : 14 [ ASV ]
13:14. then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought in the midst of thee,
দ্বিতীয় বিবরণ 13 : 14 [ ESV ]
13:14. then you shall inquire and make search and ask diligently. And behold, if it be true and certain that such an abomination has been done among you,
দ্বিতীয় বিবরণ 13 : 14 [ KJV ]
13:14. Then shalt thou enquire, and make search, and ask diligently; and, behold, [if it be] truth, [and] the thing certain, [that] such abomination is wrought among you;
দ্বিতীয় বিবরণ 13 : 14 [ RSV ]
13:14. then you shall inquire and make search and ask diligently; and behold, if it be true and certain that such an abominable thing has been done among you,
দ্বিতীয় বিবরণ 13 : 14 [ RV ]
13:14. then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought in the midst of thee;
দ্বিতীয় বিবরণ 13 : 14 [ YLT ]
13:14. and thou hast enquired, and searched, and asked diligently, and lo, truth; the thing is established; this abomination hath been done in thy midst:
দ্বিতীয় বিবরণ 13 : 14 [ ERVEN ]
13:14. If you hear this kind of news, you must do all you can to learn if it is true. If you learn that it is true, if you prove that such a terrible thing really did happen,
দ্বিতীয় বিবরণ 13 : 14 [ WEB ]
13:14. then shall you inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is done in the midst of you,
দ্বিতীয় বিবরণ 13 : 14 [ KJVP ]
13:14. Then shalt thou inquire, H1875 and make search, H2713 and ask H7592 diligently; H3190 and, behold, H2009 [if] [it] [be] truth, H571 [and] the thing H1697 certain, H3559 [that] such H2063 abomination H8441 is wrought H6213 among H7130 you;

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP