দ্বিতীয় বিবরণ 13 : 12 [ BNV ]
13:12. “প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, তোমাদের বাস করার জন্যে য়ে শহরগুলো দিয়েছেন, সেই শহরগুলোর মধ্যে কোনো একটির সম্পর্কে যদি এমন খবর পাও
দ্বিতীয় বিবরণ 13 : 12 [ NET ]
13:12. Suppose you should hear in one of your cities, which the LORD your God is giving you as a place to live, that
দ্বিতীয় বিবরণ 13 : 12 [ NLT ]
13:12. "When you begin living in the towns the LORD your God is giving you, you may hear
দ্বিতীয় বিবরণ 13 : 12 [ ASV ]
13:12. If thou shalt hear tell concerning one of thy cities, which Jehovah thy God giveth thee to dwell there, saying,
দ্বিতীয় বিবরণ 13 : 12 [ ESV ]
13:12. "If you hear in one of your cities, which the LORD your God is giving you to dwell there,
দ্বিতীয় বিবরণ 13 : 12 [ KJV ]
13:12. If thou shalt hear [say] in one of thy cities, which the LORD thy God hath given thee to dwell there, saying,
দ্বিতীয় বিবরণ 13 : 12 [ RSV ]
13:12. "If you hear in one of your cities, which the LORD your God gives you to dwell there,
দ্বিতীয় বিবরণ 13 : 12 [ RV ]
13:12. If thou shalt hear tell concerning one of thy cities, which the LORD thy God giveth thee to dwell there, saying,
দ্বিতীয় বিবরণ 13 : 12 [ YLT ]
13:12. `When thou hearest, in one of thy cities which Jehovah thy God is giving to thee to dwell there, [one] saying,
দ্বিতীয় বিবরণ 13 : 12 [ ERVEN ]
13:12. "The Lord your God has given you cities to live in. Sometimes you might hear some bad news about one of these cities. You might hear that
দ্বিতীয় বিবরণ 13 : 12 [ WEB ]
13:12. If you shall hear tell concerning one of your cities, which Yahweh your God gives you to dwell there, saying,
দ্বিতীয় বিবরণ 13 : 12 [ KJVP ]
13:12. If H3588 thou shalt hear H8085 [say] in one H259 of thy cities, H5892 which H834 the LORD H3068 thy God H430 hath given H5414 thee to dwell H3427 there, H8033 saying, H559

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP