দ্বিতীয় বিবরণ 12 : 20 [ BNV ]
12:20. “প্রভু তোমাদের ঈশ্বর যখন তাঁর প্রতিশ্রুতি অনুসারে দেশের সীমা বিস্তার করবেন; সেই সময় তিনি তাঁর নাম স্থাপনার্থে য়ে স্থানটি নির্বাচিত করেছেন তা থেকে তোমরা হয়তো অনেক দূরে বসবাস করতে পার| যদি এটি অনেক দূরে হয় এবং তোমরা মাংসের জন্য ক্ষুধার্ত হও তবে প্রভু তোমাদের যা দিয়েছেন সেই পশুপাল থেকে তোমরা য়ে কোনো পশুকে হত্যা করতে পার| আমি তোমাদের য়ে আদেশ করেছি সেই ভাবেই এটি করো| তোমরা তোমাদের শহরে এই মাংস যত ইচ্ছা তত খেতে পার|
দ্বিতীয় বিবরণ 12 : 20 [ NET ]
12:20. When the LORD your God extends your borders as he said he would do and you say, "I want to eat meat just as I please," you may do so as you wish.
দ্বিতীয় বিবরণ 12 : 20 [ NLT ]
12:20. "When the LORD your God expands your territory as he has promised, and you have the urge to eat meat, you may freely eat meat whenever you want.
দ্বিতীয় বিবরণ 12 : 20 [ ASV ]
12:20. When Jehovah thy God shall enlarge thy border, as he hath promised thee, and thou shalt say, I will eat flesh, because thy soul desireth to eat flesh; thou mayest eat flesh, after all the desire of thy soul.
দ্বিতীয় বিবরণ 12 : 20 [ ESV ]
12:20. "When the LORD your God enlarges your territory, as he has promised you, and you say, 'I will eat meat,' because you crave meat, you may eat meat whenever you desire.
দ্বিতীয় বিবরণ 12 : 20 [ KJV ]
12:20. When the LORD thy God shall enlarge thy border, as he hath promised thee, and thou shalt say, I will eat flesh, because thy soul longeth to eat flesh; thou mayest eat flesh, whatsoever thy soul lusteth after.
দ্বিতীয় বিবরণ 12 : 20 [ RSV ]
12:20. "When the LORD your God enlarges your territory, as he has promised you, and you say, `I will eat flesh,' because you crave flesh, you may eat as much flesh as you desire.
দ্বিতীয় বিবরণ 12 : 20 [ RV ]
12:20. When the LORD thy God shall enlarge thy border, as he hath promised thee, and thou shalt say, I will eat flesh, because thy soul desireth to eat flesh; thou mayest eat flesh, after all the desire of thy soul.
দ্বিতীয় বিবরণ 12 : 20 [ YLT ]
12:20. `When Jehovah thy God doth enlarge thy border, as He hath spoken to thee, and thou hast said, Let me eat flesh -- for thy soul desireth to eat flesh -- of all the desire of thy soul thou dost eat flesh.
দ্বিতীয় বিবরণ 12 : 20 [ ERVEN ]
12:20. "The Lord your God promised to make your country larger. When he does this, you might live too far from the place the Lord your God chooses to be the home for his name. If it is too far, and you are hungry for meat, you may eat any meat you have. You may kill any animal from the herd or flock that he has given you. Do this the way I have commanded you. You may eat this meat there where you live any time you want.
দ্বিতীয় বিবরণ 12 : 20 [ WEB ]
12:20. When Yahweh your God shall enlarge your border, as he has promised you, and you shall say, I will eat flesh, because your soul desires to eat flesh; you may eat flesh, after all the desire of your soul.
দ্বিতীয় বিবরণ 12 : 20 [ KJVP ]
12:20. When H3588 the LORD H3068 thy God H430 shall enlarge H7337 H853 thy border, H1366 as H834 he hath promised H1696 thee , and thou shalt say, H559 I will eat H398 flesh, H1320 because H3588 thy soul H5315 longeth H183 to eat H398 flesh; H1320 thou mayest eat H398 flesh, H1320 whatsoever H3605 thy soul H5315 lusteth after. H185

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP