এফেসীয় 6 : 16 [ BNV ]
6:16. এর দ্বারা তোমরা সেই মন্দ শক্তির সমস্ত রকমের অগ্নিবাণ নিভিয়ে দিতে পারবে;
এফেসীয় 6 : 16 [ NET ]
6:16. and in all of this, by taking up the shield of faith with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.
এফেসীয় 6 : 16 [ NLT ]
6:16. In addition to all of these, hold up the shield of faith to stop the fiery arrows of the devil.
এফেসীয় 6 : 16 [ ASV ]
6:16. withal taking up the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the evil one.
এফেসীয় 6 : 16 [ ESV ]
6:16. In all circumstances take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming darts of the evil one;
এফেসীয় 6 : 16 [ KJV ]
6:16. Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
এফেসীয় 6 : 16 [ RSV ]
6:16. besides all these, taking the shield of faith, with which you can quench all the flaming darts of the evil one.
এফেসীয় 6 : 16 [ RV ]
6:16. withal taking up the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the evil {cf15i one}.
এফেসীয় 6 : 16 [ YLT ]
6:16. above all, having taken up the shield of the faith, in which ye shall be able all the fiery darts of the evil one to quench,
এফেসীয় 6 : 16 [ ERVEN ]
6:16. And also use the shield of faith with which you can stop all the burning arrows that come from the Evil One.
এফেসীয় 6 : 16 [ WEB ]
6:16. above all, taking up the shield of faith, with which you will be able to quench all the fiery darts of the evil one.
এফেসীয় 6 : 16 [ KJVP ]
6:16. Above G1909 all, G3956 taking G353 the G3588 shield G2375 of faith, G4102 wherewith G1722 G3739 ye shall be able G1410 to quench G4570 all G3956 the G3588 fiery G4448 darts G956 of the G3588 wicked. G4190

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP